Parallell Bibelvers Norsk (1930) men skrive til dem at de skal avholde sig fra avgudenes urenhet og fra hor og fra det som er kvalt, og fra blod. Dansk (1917 / 1931) men skrive til dem, at de skulle afholde sig fra Besmittelse med Afguderne og fra Utugt og fra det kvalte og fra Blodet. Svenska (1917) utan allenast skriva till dem att de skola avhålla sig från avgudastyggelser och från otukt och från köttet av förkvävda djur och från blod. King James Bible But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. English Revised Version but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood. Bibelen Kunnskap Treasury from pollutions. Apostlenes-gjerninge 15:29 1 Mosebok 35:2 2 Mosebok 20:3-5,23 2 Mosebok 34:15,16 4 Mosebok 25:2 Salmenes 106:37-39 Esekiel 20:30,31 1 Korintierne 8:1,4-13 1 Korintierne 10:20-22,28 Apenbaring 2:14,20 Apenbaring 9:20 Apenbaring 10:2,8 fornication. 1 Korintierne 5:11 1 Korintierne 6:9,13,18 1 Korintierne 7:2 2 Korintierne 12:21 Galaterne 5:19 Efeserne 5:3 Kolossenserne 3:5 1 Tessalonikerne 4:3 Hebreerne 12:16 Hebreerne 13:4 1 Peters 4:3 things. Apostlenes-gjerninge 21:25 1 Mosebok 9:4 3 Mosebok 3:17 3 Mosebok 7:23-27 3 Mosebok 17:10-14 5 Mosebok 12:16,23-25 5 Mosebok 14:21 5 Mosebok 15:23 1 Samuels 14:32 Esekiel 4:14 Esekiel 33:25 1 Timoteus 4:4,5 Lenker Apostlenes-gjerninge 15:20 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 15:20 flerspråklig • Hechos 15:20 Spansk • Actes 15:20 Fransk • Apostelgeschichte 15:20 Tyske • Apostlenes-gjerninge 15:20 Chinese • Acts 15:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 15 …19Derfor mener jeg at vi ikke skal gjøre det tungt for dem av hedningene som omvender sig til Gud, 20men skrive til dem at de skal avholde sig fra avgudenes urenhet og fra hor og fra det som er kvalt, og fra blod. 21For Moses har fra gammel tid av i hver by dem som forkynner ham, idet han hver sabbat opleses i synagogene. Kryssreferanser 1 Mosebok 9:4 Men kjøtt med dets sjel i, det er dets blod, skal I ikke ete. 2 Mosebok 34:15 Ta dig i vare så du ikke gjør nogen pakt med landets innbyggere! For de vil drive avgudsdyrkelse og ofre til sine guder, og når de da innbyr dig, så vil du ete av deres offer. 3 Mosebok 3:17 Det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt, hvor I så bor. Intet fett og intet blod skal I ete. 3 Mosebok 7:26 Og blod skal I ikke ete, hverken av fugl eller fe, hvor I så bor. 3 Mosebok 17:10 Og når nogen av Israels hus eller av de fremmede som bor iblandt dem, eter blod, om aldri så lite, da vil jeg sette mitt åsyn mot den som eter blodet, og utrydde ham av hans folk; 3 Mosebok 17:14 for blodet er sjelen i alt kjøtt, fordi sjelen er i det; derfor sa jeg til Israels barn: I skal ikke ete blod av noget kjøtt, for blodet er sjelen i alt kjøtt; enhver som eter det, skal utryddes. 3 Mosebok 18:6 Ingen av eder skal røre ved nogen kvinne av sin nære slekt for å ha omgang med henne; jeg er Herren. 3 Mosebok 19:26 I skal ikke ete noget med blodet i. I skal ikke gi eder av med å tyde varsler eller spå av skyene. 5 Mosebok 12:16 Men blodet må I ikke ete; I skal helle det ut på jorden likesom vann. 5 Mosebok 12:23 Hold bare fast ved at du ikke eter blodet! For blodet er sjelen, og du skal ikke ete sjelen sammen med kjøttet. 5 Mosebok 15:23 Men dets blod skal du ikke ete; du skal helle det ut på jorden likesom vann. 1 Samuels 14:32 og tok straks fatt på hærfanget; de tok småfe og storfe og kalver og slaktet dem på marken og åt kjøttet med blodet i. 1 Samuels 14:33 Så kom det nogen og fortalte Saul det og sa: Folket synder mot Herren og eter kjøtt med blodet i. Han sa: I har båret eder troløst* at; velt nu en stor sten hit til mig! Daniel 1:8 Men Daniel satte sig fore at han ikke vilde gjøre sig uren med kongens kostelige mat og med den vin han drakk, og han bad den øverste hoffmann om at han måtte være fri for således å gjøre sig uren. Apostlenes-gjerninge 15:29 at I avholder eder fra avgudsoffer og blod og det som er kvalt, og hor; dersom I vokter eder for disse ting, vil det gå eder vel. Lev vel! 1 Korintierne 8:1 Men vedkommende avgudsofferne, da vet vi at vi alle har kunnskap. Kunnskapen opblåser, men kjærligheten opbygger; 1 Korintierne 8:10 For dersom nogen ser dig som har kunnskap, sitte til bords i avgudshuset, vil da ikke samvittigheten hos ham som er skrøpelig, få dristighet til å ete avgudsofferet? 1 Korintierne 8:13 Derfor, om mat volder min bror anstøt, da vil jeg aldri i evighet ete kjøtt, for ikke å volde min bror anstøt. 1 Korintierne 10:7 Bli heller ikke avgudsdyrkere, likesom nogen av dem, som skrevet er: Folket satte sig ned for å ete og drikke og stod op for å leke! 1 Korintierne 10:14 Derfor, mine elskede, fly fra avgudsdyrkelsen! |