Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ingen av eder skal røre ved nogen kvinne av sin nære slekt for å ha omgang med henne; jeg er Herren. Dansk (1917 / 1931) Ingen af eder maa komme sine kødelige Slægtninge nær, saa han blotter deres Blusel. Jeg er HERREN! Svenska (1917) Ingen bland eder skall komma vid någon kvinna som år hans nära blodsförvant och blotta hennes blygd. Jag är HERREN. King James Bible None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD. English Revised Version None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury 1. As human nature now is, it is very expedient that those who are so much together in youth, should, by such a restriction be taught to look upon all such intercourse as prohibited and incestuous; for unless such restrictions are made, it would be impossible to prevent the prevalence of very early corruption among young persons. (See Michaelis on the laws of Moses, Art. 108.) 2. That the duties owing by nature to relatives might not be confounded with those of a social or political kind; for could a man be a brother and a husband, or a son and a husband at the same time, and fulfil the duties of both? Impossible. 3. That by intermarrying with other families, relationship and its endearments might be diffused. These prohibitions are, therefore to be considered so eminently moral obligations as to be observed by all mankind to uncover 3 Mosebok 18:7-19 3 Mosebok 20:11,12,17-21 Lenker 3 Mosebok 18:6 Interlineært • 3 Mosebok 18:6 flerspråklig • Levítico 18:6 Spansk • Lévitique 18:6 Fransk • 3 Mose 18:6 Tyske • 3 Mosebok 18:6 Chinese • Leviticus 18:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 18 …5Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren. 6Ingen av eder skal røre ved nogen kvinne av sin nære slekt for å ha omgang med henne; jeg er Herren. 7Din fars og din mors leie skal du ikke vanære; hun er din mor, du skal ikke ha omgang med henne. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 15:20 men skrive til dem at de skal avholde sig fra avgudenes urenhet og fra hor og fra det som er kvalt, og fra blod. 3 Mosebok 18:5 Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren. 3 Mosebok 18:7 Din fars og din mors leie skal du ikke vanære; hun er din mor, du skal ikke ha omgang med henne. |