Parallell Bibelvers Norsk (1930) men kvinnene og barna og feet og alt det som er i byen - alt hærfanget der - kan du ta som ditt bytte, og du kan nytte alt det som Herren din Gud har latt dig ta fra dine fiender. Dansk (1917 / 1931) Men Kvinderne, Børnene, Kvæget og alt, hvad der er i Byen, alt, hvad der røves i den, maa du tage som Bytte, og du maa gøre dig til gode med det, som røves fra dine Fjender, hvad HERREN din Gud giver dig. Svenska (1917) Men kvinnorna och barnen och boskapen och allt annat som finnes i staden, allt rov du får där, skall du hava såsom ditt byte; och du må då njuta av det rov som HERREN. din Gud, låter dig taga från dina fiender. King James Bible But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. English Revised Version but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. Bibelen Kunnskap Treasury the women 4 Mosebok 31:9,12,18,35 Josvas 8:2 Josvas 11:14 2 Krønikebok 14:13-15 2 Krønikebok 20:25 Salmenes 68:12 Romerne 8:37 take unto thyself [heb] spoil Josvas 22:8 Lenker 5 Mosebok 20:14 Interlineært • 5 Mosebok 20:14 flerspråklig • Deuteronomio 20:14 Spansk • Deutéronome 20:14 Fransk • 5 Mose 20:14 Tyske • 5 Mosebok 20:14 Chinese • Deuteronomy 20:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 20 …13og Herren din Gud skal gi den i din hånd; og du skal slå alt mannkjønn der ihjel med sverdets egg; 14men kvinnene og barna og feet og alt det som er i byen - alt hærfanget der - kan du ta som ditt bytte, og du kan nytte alt det som Herren din Gud har latt dig ta fra dine fiender. 15Således skal du gjøre med alle de byer som ligger meget langt borte fra dig og ikke hører disse folk til. … Kryssreferanser 4 Mosebok 31:11 Og de tok alt byttet og alt det de hadde røvet, både folk og fe, 4 Mosebok 31:15 Og Moses sa til dem: Har I latt alle kvinner leve? 4 Mosebok 31:53 Men stridsmennene hadde og hver for sig vunnet bytte. 5 Mosebok 20:15 Således skal du gjøre med alle de byer som ligger meget langt borte fra dig og ikke hører disse folk til. Josvas 8:2 Og du skal gjøre med Ai og dets konge som du gjorde med Jeriko og dets konge; bare hærfanget og feet der kan I ta for eder selv. Legg nu et bakhold mot byen, på vestsiden! |