5 Mosebok 21:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
da skal hans far og mor ta og føre ham ut til de eldste i hans by, til byens port.

Dansk (1917 / 1931)
saa skal hans Forældre tage ham med Magt og føre ham ud til de Ældste i hans By og til Porten der

Svenska (1917)
så skola hans fader och hans moder taga honom och föra honom ut till de äldste i staden, till stadens port.

King James Bible
Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

English Revised Version
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
Bibelen Kunnskap Treasury

and bring

5 Mosebok 21:2
da skal dine eldste og dine dommere gå ut og måle hvor langt det er fra den drepte til de byer som ligger deromkring.

5 Mosebok 16:18
Dommere og tilsynsmenn skal du innsette for dig i alle de byer som Herren din Gud gir dig, for hver av dine stammer, og de skal dømme folket efter lov og rett.

5 Mosebok 25:7
Men dersom mannen ikke har lyst til å gifte sig med sin brors hustru, da skal hun gå op til porten, til de eldste, og si: Min manns bror nekter å opreise sin bror et navn i Israel; han vil ikke ekte mig i sin brors sted.

Sakarias 13:3
Og om nogen herefter står frem som profet, da skal hans far og mor, hans egne foreldre, si til ham: Du skal ikke leve, for du har talt løgn i Herrens navn. Og hans far og mor, hans egne foreldre, skal gjennembore ham mens han profeterer.

Lenker
5 Mosebok 21:19 Interlineært5 Mosebok 21:19 flerspråkligDeuteronomio 21:19 SpanskDeutéronome 21:19 Fransk5 Mose 21:19 Tyske5 Mosebok 21:19 ChineseDeuteronomy 21:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 21
18Når en mann har en ustyrlig og gjenstridig sønn, som ikke vil lyde sin far og mor, og som, endog de tukter ham, er ulydig mot dem, 19da skal hans far og mor ta og føre ham ut til de eldste i hans by, til byens port. 20Og de skal si til de eldste i byen: Denne vår sønn er ustyrlig og gjenstridig, han vil ikke lyde oss, han er en ødeland og en drikker. …
Kryssreferanser
5 Mosebok 21:18
Når en mann har en ustyrlig og gjenstridig sønn, som ikke vil lyde sin far og mor, og som, endog de tukter ham, er ulydig mot dem,

5 Mosebok 21:20
Og de skal si til de eldste i byen: Denne vår sønn er ustyrlig og gjenstridig, han vil ikke lyde oss, han er en ødeland og en drikker.

Jeremias 38:7
Men etioperen Ebed-Melek, en gilding som tjente i kongens hus, hørte at de hadde kastet Jeremias i brønnen - kongen satt da i Benjamin-porten.

5 Mosebok 21:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden