Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men etioperen Ebed-Melek, en gilding som tjente i kongens hus, hørte at de hadde kastet Jeremias i brønnen - kongen satt da i Benjamin-porten. Dansk (1917 / 1931) Imidlertid hørte Ætioperen Ebed-Melek, en Hofmand i Kongens Palads, at Jeremias var kastet i Cisternen; og da Kongen var i Benjaminsporten, Svenska (1917) När nu etiopiern Ebed-Melek, en hovman, som befann sig i konungshuset, under det att konungen uppehöll sig i Benjaminsporten, fick höra att de hade sänkt Jeremia ned i brunnen, King James Bible Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin; English Revised Version Now when Ebed-melech the Ethiopian, an eunuch, which was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin; Bibelen Kunnskap Treasury Ebed-melech. Jeremias 39:16-18 Ethiopian. Jeremias 13:23 Salmenes 68:31 Matteus 8:11,12 Matteus 20:16 Lukas 10:30-36 Lukas 13:29,30 Apostlenes-gjerninge 8:27-39 eunuchs. Jeremias 29:2 Jeremias 34:19 2 Kongebok 24:15 the king. Jeremias 37:13 5 Mosebok 21:19 Jobs 29:7-17 Amos 5:10 Lenker Jeremias 38:7 Interlineært • Jeremias 38:7 flerspråklig • Jeremías 38:7 Spansk • Jérémie 38:7 Fransk • Jeremia 38:7 Tyske • Jeremias 38:7 Chinese • Jeremiah 38:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 38 7Men etioperen Ebed-Melek, en gilding som tjente i kongens hus, hørte at de hadde kastet Jeremias i brønnen - kongen satt da i Benjamin-porten. 8Så gikk Ebed-Melek ut av kongens hus og talte til kongen og sa: … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 8:27 Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede, 5 Mosebok 21:19 da skal hans far og mor ta og føre ham ut til de eldste i hans by, til byens port. Josvas 20:4 Han skal fly til en av disse byer og stille sig ved inngangen til byens port og legge sin sak frem for de eldste i byen; så skal de ta ham inn til sig i byen og gi ham et sted hos sig hvor han kan bo. Jobs 29:7 Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet, Esaias 56:3 Den fremmede som holder sig til Herren, må ikke si: Herren vil visst skille mig fra sitt folk! Og gildingen må ikke si: Se, jeg er et tørt tre! Jeremias 20:2 Og Pashur slo profeten Jeremias og satte ham i stokken i den øvre Benjamins-port i Herrens hus. Jeremias 26:16 Da sa høvdingene og alt folket til prestene og profetene: Denne mann er ikke skyldig til å dø; for i Herrens, vår Guds navn har han talt til oss. Jeremias 29:2 efterat kong Jekonja og kongens mor og hoffmennene, Judas og Jerusalems høvdinger og tømmermennene og smedene hadde draget bort fra Jerusalem. Jeremias 37:13 Og da han var i Benjamin-porten, så stod der en høvedsmann for vakten ved navn Jerija, sønn av Selemja, sønn av Hananja; han grep fatt i profeten Jeremias og sa: Du vil gå over til kaldeerne. Jeremias 38:8 Så gikk Ebed-Melek ut av kongens hus og talte til kongen og sa: Jeremias 39:16 Gå og si til etioperen Ebed-Melek: Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Se, jeg lar mine ord komme over denne by til det onde og ikke til det gode, og de skal bli opfylt for dine øine på den dag. Amos 5:10 På tinge hater de den som hevder retten, og de avskyr den som taler sannhet. Sakarias 14:10 Og hele landet, fra Geba til Rimmon sønnenfor Jerusalem, skal bli som den øde mark*, og det** skal heve sig høit og trone på sitt sted, like fra Benjamin-porten til det sted hvor den forrige port var, til Hjørneporten, og fra Hananels tårn til kongens vinperser. |