Parallell Bibelvers Norsk (1930) og skylder henne for skammelige ting og fører ondt rykte ut om henne og sier: Denne kvinne tok jeg til ekte og holdt mig nær til henne, men fant at hun ikke var jomfru, Dansk (1917 / 1931) og siger hende skammelige Ting paa og udspreder ondt Rygte om hende, idet han siger: »Jeg tog denne Kvinde til Ægte, men da jeg havde Samkvem med hende, fandt jeg ikke hos hende Tegnet paa, at hun var Jomfru!« Svenska (1917) och då påbördar henne skamliga ting och sprider ut ont rykte om henne och säger: »Denna kvinna tog jag till hustru; men när jag låg hos henne, fann jag icke tecknen till att hon var jungfru», King James Bible And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid: English Revised Version and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity: Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 22:19 2 Mosebok 20:16 2 Mosebok 23:1 Salomos Ordsprog 18:8,21 1 Timoteus 5:14 Lenker 5 Mosebok 22:14 Interlineært • 5 Mosebok 22:14 flerspråklig • Deuteronomio 22:14 Spansk • Deutéronome 22:14 Fransk • 5 Mose 22:14 Tyske • 5 Mosebok 22:14 Chinese • Deuteronomy 22:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 22 13Når en mann tar sig en hustru og går inn til henne, men siden får uvilje mot henne 14og skylder henne for skammelige ting og fører ondt rykte ut om henne og sier: Denne kvinne tok jeg til ekte og holdt mig nær til henne, men fant at hun ikke var jomfru, 15da skal pikens far og mor ta tegnet på hennes jomfrudom og ha med sig ut til porten, til byens eldste. … Kryssreferanser 5 Mosebok 22:13 Når en mann tar sig en hustru og går inn til henne, men siden får uvilje mot henne 5 Mosebok 22:15 da skal pikens far og mor ta tegnet på hennes jomfrudom og ha med sig ut til porten, til byens eldste. |