Parallell Bibelvers Norsk (1930) da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne. Dansk (1917 / 1931) da skal du hugge hendes Haand af; du maa ikke vise Skaansel. Svenska (1917) så skall du hugga av henne handen, utan att visa henne någon skonsamhet. King James Bible Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. English Revised Version then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 19:13,21 Lenker 5 Mosebok 25:12 Interlineært • 5 Mosebok 25:12 flerspråklig • Deuteronomio 25:12 Spansk • Deutéronome 25:12 Fransk • 5 Mose 25:12 Tyske • 5 Mosebok 25:12 Chinese • Deuteronomy 25:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 25 …11Når menn er i strid med hverandre, og den enes hustru kommer til og vil hjelpe sin mann mot den som slår ham, og hun rekker hånden ut og griper om hans blusel, 12da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne. Kryssreferanser 5 Mosebok 7:2 og når Herren din Gud gir dem i din vold, så du vinner over dem, da skal du slå dem med bann; du skal ikke gjøre pakt med dem og ikke vise dem nåde. 5 Mosebok 19:13 Du skal ikke spare ham, men du skal rense Israel for uskyldig blod, forat det må gå dig vel. 5 Mosebok 25:11 Når menn er i strid med hverandre, og den enes hustru kommer til og vil hjelpe sin mann mot den som slår ham, og hun rekker hånden ut og griper om hans blusel, |