Parallell Bibelvers Norsk (1930) og når Herren din Gud gir dem i din vold, så du vinner over dem, da skal du slå dem med bann; du skal ikke gjøre pakt med dem og ikke vise dem nåde. Dansk (1917 / 1931) og naar HERREN din Gud giver dem i din Magt, og du overvinder dem, saa skal du lægge Band paa dem. Du maa ikke slutte Pagt med dem eller vise dem Skaansel. Svenska (1917) när HERREN, din Gud, giver dessa i ditt våld och du slår dem, då skall du giva dem till spillo; du skall icke sluta förbund med dem eller visa dem nåd. King James Bible And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them: English Revised Version and when the LORD thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them: Bibelen Kunnskap Treasury deliver 5 Mosebok 7:23,24 5 Mosebok 3:3 5 Mosebok 23:14 1 Mosebok 14:20 Josvas 10:24,25,30,32,42 Josvas 21:44 Dommernes 1:4 utterly 5 Mosebok 20:16,17 3 Mosebok 27:28,29 4 Mosebok 33:52 Josvas 6:17-25 Josvas 8:24 Josvas 9:24 Josvas 10:28,40 Josvas 11:11,12 make no 5 Mosebok 20:10,11 2 Mosebok 23:32,33 2 Mosebok 34:12-16 Josvas 2:14 Josvas 9:18-21 Dommernes 1:24 Dommernes 2:2 2 Samuel 21:2 Lenker 5 Mosebok 7:2 Interlineært • 5 Mosebok 7:2 flerspråklig • Deuteronomio 7:2 Spansk • Deutéronome 7:2 Fransk • 5 Mose 7:2 Tyske • 5 Mosebok 7:2 Chinese • Deuteronomy 7:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 7 1Når Herren din Gud har ført dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, og han driver ut mange folk for dig, hetittene og girgasittene og amorittene og kana'anittene og ferisittene og hevittene og jebusittene, syv folk, som er større og sterkere enn du, 2og når Herren din Gud gir dem i din vold, så du vinner over dem, da skal du slå dem med bann; du skal ikke gjøre pakt med dem og ikke vise dem nåde. 3Du skal ikke inngå svogerskap med dem; du skal ikke gi dine døtre til hans sønner og ikke ta hans døtre til hustruer for dine sønner; … Kryssreferanser 2 Mosebok 23:32 Du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder. 4 Mosebok 31:17 Så slå nu ihjel alle guttebarn og alle kvinner som har hatt samleie med menn. 5 Mosebok 2:33 Og Herren vår Gud gav ham i vår vold, og vi slo ham og hans sønner og alt hans folk ihjel. 5 Mosebok 2:34 Og vi inntok dengang alle hans byer og slo hver by med bann, menn og kvinner og barn; vi lot ikke nogen bli tilbake eller slippe unda. 5 Mosebok 7:16 Alle de folk som Herren din Gud gir i din hånd, skal du fortære*; du skal ikke spare dem. Og du skal ikke dyrke deres guder; for det vil bli en snare for dig. 5 Mosebok 13:8 da skal du ikke samtykke og ikke høre på ham; du skal ikke spare ham og ikke ynkes over ham og ikke skjule ham, 5 Mosebok 19:13 Du skal ikke spare ham, men du skal rense Israel for uskyldig blod, forat det må gå dig vel. 5 Mosebok 25:12 da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne. 5 Mosebok 31:5 Og Herren skal gi dem i eders vold; og I skal gjøre med dem aldeles som jeg har befalt eder. 5 Mosebok 33:27 En bolig er den eldgamle Gud, og her nede er evige armer; han driver fienden bort for dig og sier: Rydd ut! Josvas 9:7 Da sa Israels menn til hevittene: Kanskje bor I her midt iblandt oss; hvorledes kan vi da gjøre nogen pakt med eder? Josvas 11:11 Og hver sjel som var der, slo de med sverdets egg og slo byen med bann; det blev ikke igjen nogen som drog ånde, og Hasor brente han op med ild. Josvas 11:12 Og alle de andre kongebyer med alle deres konger tok Josva og slo dem med sverdets egg; han slo dem med bann, således som Moses, Herrens tjener, hadde befalt. Dommernes 2:2 men I skal ikke gjøre pakt med dette lands innbyggere; deres altere skal I rive ned. Men I hørte ikke på mine ord; hvad har I gjort! Esras 10:3 Så la oss nu gjøre en pakt med vår Gud om å skille oss med alle disse kvinner og deres barn, således som Herren vil det og de menn som har ærefrykt for vår Guds bud, og la oss gå frem efter loven! Salmenes 106:34 De ødela ikke de folk som Herren hadde talt til dem om, |