Parallell Bibelvers Norsk (1930) En bolig er den eldgamle Gud, og her nede er evige armer; han driver fienden bort for dig og sier: Rydd ut! Dansk (1917 / 1931) Den evige Gud er en Bolig, og hernede er de evige Arme. Fjenden drev han bort for dit Aasyn og sagde: »Tilintetgør dem!« Svenska (1917) En tillflykt är han, urtidens Gud, och härnere råda hans eviga armar. Han förjagade fienderna för dig, han sade: Förgör dem. King James Bible The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them. English Revised Version The eternal God is thy dwelling place, And underneath are the everlasting arms: And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy. Bibelen Kunnskap Treasury eternal 1 Samuels 15:29 Salmenes 90:1,2 Salmenes 102:24 Esaias 9:6 Esaias 25:4 Esaias 57:15 Jeremias 10:10 Mika 5:2 1 Timoteus 1:17 Hebreerne 9:14 refuge Salmenes 18:2 Salmenes 27:5 Salmenes 36:7 Salmenes 46:1,7,11 Salmenes 48:3 Salmenes 91:1,2,9,15 Salomos Ordsprog 18:10 Esaias 32:2 Lukas 13:34 Filippenserne 3:9 underneath 1 Mosebok 49:24 Salomos Ordsprog 10:25 Salomos Høisang 2:6 Esaias 26:4 1 Peters 1:5 Judas 1:24 thrust 5 Mosebok 9:3-5 Johannes 10:28,29 Romerne 8:2 Romerne 16:20 Apenbaring 20:2,3,10 Lenker 5 Mosebok 33:27 Interlineært • 5 Mosebok 33:27 flerspråklig • Deuteronomio 33:27 Spansk • Deutéronome 33:27 Fransk • 5 Mose 33:27 Tyske • 5 Mosebok 33:27 Chinese • Deuteronomy 33:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 33 26Det er ingen som Gud, Jesurun! - Han farer frem over himmelen med hjelp for dig, og i sin høihet på skyene. 27En bolig er den eldgamle Gud, og her nede er evige armer; han driver fienden bort for dig og sier: Rydd ut! 28Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg. … Kryssreferanser 1 Mosebok 49:24 Men fast står han der med sin bue, og hans hender og armer er raske - ved Jakobs Veldiges hender, fra ham, fra hyrden, Israels klippe, 2 Mosebok 34:11 Hold du de bud jeg gir dig idag! Se, jeg vil jage amorittene og kana'anittene og hetittene og ferisittene og hevittene og jebusittene bort for dig. 5 Mosebok 7:2 og når Herren din Gud gir dem i din vold, så du vinner over dem, da skal du slå dem med bann; du skal ikke gjøre pakt med dem og ikke vise dem nåde. Josvas 24:18 og Herren drev ut for oss alle disse folk og de amoritter som bodde i landet. Også vi vil tjene Herren, for han er vår Gud. Salmenes 55:19 Gud skal høre og svare* dem - han troner jo fra fordums tid, sela - dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter Gud. Salmenes 71:3 Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning. Salmenes 90:1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt. Salmenes 90:2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud. Esaias 57:15 For så sier den Høie, den Ophøiede, han som troner evindelig, og hvis navn er hellig: I det høie og hellige bor jeg, og hos den som er sønderknust og nedbøiet i ånden, for å gjenoplive de nedbøiedes ånd og gjøre de sønderknustes hjerte levende. Habakuk 1:12 Er du ikke fra fordums tid Herren min Gud, min Hellige? Vi skal ikke dø. Herre! Til å fullbyrde dom har du satt dem. Du vår klippe! Til å straffe har du gitt dem fullmakt. |