Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg. Dansk (1917 / 1931) Saa kom Israel til at bo i Tryghed, Jakobkilden for sig selv, i et Land med Korn og Most, ja, hvis Himmel drypper med Dug. Svenska (1917) Så fick Israel bo i trygghet, Jakobs källa vara i ro, i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg. King James Bible Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. English Revised Version And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew. Bibelen Kunnskap Treasury Israel 2 Mosebok 33:16 4 Mosebok 23:9 Jeremias 23:6 Jeremias 33:16 Esekiel 34:25 Apenbaring 21:27 Apenbaring 22:14,15 the fountain 5 Mosebok 8:7,8 Salmenes 68:26 Salomos Ordsprog 5:15-18 Esaias 48:1 his 5 Mosebok 33:13 5 Mosebok 11:11 5 Mosebok 32:2 1 Mosebok 27:28 Lenker 5 Mosebok 33:28 Interlineært • 5 Mosebok 33:28 flerspråklig • Deuteronomio 33:28 Spansk • Deutéronome 33:28 Fransk • 5 Mose 33:28 Tyske • 5 Mosebok 33:28 Chinese • Deuteronomy 33:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 33 …27En bolig er den eldgamle Gud, og her nede er evige armer; han driver fienden bort for dig og sier: Rydd ut! 28Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg. 29Salig er du, Israel! Hvem er som du, et folk som har sin frelse i Herren, ditt hjelpende skjold og ditt høie sverd! Dine fiender hykler for dig, mens du skrider frem over deres høider. Kryssreferanser 1 Mosebok 27:28 Så gi Gud dig av himmelens dugg og av jordens fedme og korn og most i overflod. 1 Mosebok 27:37 Isak svarte og sa til Esau: Se, jeg har satt ham til herre over dig, og alle hans brødre har jeg gjort til hans tjenere, og jeg har gitt ham korn og most i overflod; hvad skal jeg da gjøre for dig, min sønn? 1 Mosebok 27:39 Da tok Isak, hans far, til orde igjen og sa til ham: Se, uten jordens fedme skal din bolig være og uten himmelens dugg fra oven. 4 Mosebok 23:9 For fra fjellets tinde ser jeg ham, og fra høidene skuer jeg ham: Se, det er et folk som bor for sig selv, og blandt hedningefolkene regner det sig ikke. 5 Mosebok 32:8 Da den Høieste gav folkene arv, da han skilte menneskenes barn, satte han folkenes landemerker efter tallet på Israels barn. 5 Mosebok 33:12 Om Benjamin sa han: Herrens elskede er han, trygt bor han hos ham; hele dagen holder han sin hånd over ham - han hviler mellem hans skuldrer. 5 Mosebok 33:13 Og om Josef sa han: Velsignet av Herren være hans land med himmelens ypperste gaver, med dugg og med vann fra det store dyp der nede, Salmenes 68:26 Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde! Salomos Ordsprog 3:20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned. Salomos Ordsprog 19:12 En konges vrede er som løvens brøl, men hans yndest som dugg på urter. Esaias 48:1 Hør dette, I av Jakobs hus, I som kalles med Israels navn og er runnet av Judas kilde, I som sverger ved Herrens navn og priser Israels Gud, men ikke i sannhet og rettskaffenhet! Jeremias 23:6 I hans dager skal Juda bli frelst, og Israel bo trygt; og dette er det navn som han skal kalles med: Herren, vår rettferdighet*. Jeremias 49:31 Stå op, dra op mot et rolig folk, som bor trygt, sier Herren; de har hverken port eller bom, de bor for sig selv. Sakarias 8:12 nu skal sæden være fredet: Vintreet skal gi sin frukt, jorden skal gi sin grøde, og himmelen skal gi sin dugg, og jeg vil la dem som er blitt igjen av dette folk, få alt dette til eie. |