Parallell Bibelvers Norsk (1930) Salig er du, Israel! Hvem er som du, et folk som har sin frelse i Herren, ditt hjelpende skjold og ditt høie sverd! Dine fiender hykler for dig, mens du skrider frem over deres høider. Dansk (1917 / 1931) Held dig, Israel, hvo er som du, et Folk, der faar Sejr ved HERREN! Han er din Frelses Skjold, haner din Højheds Sværd. Dine Fjender slesker for dig, over deres Høje skrider du frem. Svenska (1917) Säll är du, Israel; ja, vem är dig lik? Du är ett folk som får seger genom HERREN, genom honom som är din skyddande sköld, honom som är ditt ärorika svärd. Ja, dina fiender skola visa dig underdånighet, och du skall gå fram över deras höjder.» King James Bible Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places. English Revised Version Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by the LORD, The shield of thy help, And that is the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places. Bibelen Kunnskap Treasury Happy 5 Mosebok 4:7,8 4 Mosebok 23:20-24 4 Mosebok 24:5 2 Samuel 7:23 Salmenes 33:12 Salmenes 144:15 saved Esaias 12:2 Esaias 45:17 1 Timoteus 4:10 the shield 1 Mosebok 15:1 Salmenes 84:11 Salmenes 115:9-11 the sword Dommernes 7:20 Salmenes 7:12 Salmenes 45:3 Esaias 27:1 Esaias 34:5,6 Jeremias 12:12 Jeremias 47:6 Apenbaring 1:16 Apenbaring 19:21 found liars. 2 Samuel 22:45 Salmenes 18:44 Salmenes 18:44 Salmenes 66:3 Salmenes 81:15 thou shalt 5 Mosebok 32:13 Josvas 10:24,25 Habakuk 3:19 Lenker 5 Mosebok 33:29 Interlineært • 5 Mosebok 33:29 flerspråklig • Deuteronomio 33:29 Spansk • Deutéronome 33:29 Fransk • 5 Mose 33:29 Tyske • 5 Mosebok 33:29 Chinese • Deuteronomy 33:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 33 …28Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg. 29Salig er du, Israel! Hvem er som du, et folk som har sin frelse i Herren, ditt hjelpende skjold og ditt høie sverd! Dine fiender hykler for dig, mens du skrider frem over deres høider. Kryssreferanser 1 Mosebok 15:1 Nogen tid derefter kom Herrens ord til Abram i et syn, og det lød så: Frykt ikke, Abram! Jeg er ditt skjold; din lønn skal være meget stor. 4 Mosebok 33:52 da skal I drive alle landets innbyggere bort foran eder og tilintetgjøre alle deres stener med innhugne billeder, og I skal tilintetgjøre alle deres støpte billeder og ødelegge alle deres offerhauger. 5 Mosebok 4:32 For spør bare om de fremfarne dager, som var før din tid, like fra den dag da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene ende av himmelen til den andre om det er hendt eller hørt noget som er så stort som dette, 5 Mosebok 4:34 eller om Gud har prøvd på å komme og ta sig et folk midt ut av et annet folk ved prøvelser, ved tegn og undergjerninger og ved krig og med sterk hånd og utrakt arm og store, forferdelige gjerninger, således som du med egne øine har sett Herren eders Gud gjorde med eder i Egypten. 2 Samuel 7:23 Og hvor er det på jorden et eneste folk som ditt folk - som Israel - et folk som Gud kom og fridde ut, så det skulde være hans eget folk, for å gjøre sig et navn og for å gjøre dette store for eder og forferdelige gjerninger for ditt land, for ditt folks skyld som du fridde ut fra Egypten, fra hedningefolk og deres guder? 2 Samuel 22:3 min klippefaste Gud, som jeg setter min lit til, mitt skjold og min frelses horn, min borg og min tilflukt, min frelser; fra vold frelser du mig. 2 Krønikebok 31:8 Og da Esekias og høvdingene kom og så haugene, priste de Herren og hans folk Israel. Salmenes 1:1 Salig er den mann som ikke vandrer i ugudeliges råd og ikke står på synderes vei og ikke sitter i spotteres sete, Salmenes 32:1 Av David; en læresalme. Salig er den hvis overtredelse er forlatt, hvis synd er skjult. Salmenes 32:2 Salig er det menneske som Herren ikke tilregner misgjerning, og i hvis ånd det ikke er svik. Salmenes 33:20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold. Salmenes 66:3 Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig. Salmenes 68:34 Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene. Salmenes 115:9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold. Esaias 58:14 da skal du glede dig i Herren, og jeg vil la dig fare frem over landets høider og la dig nyte Jakobs, din fars arv; for Herrens munn har talt. Hoseas 13:9 Det er blitt til din ødeleggelse, Israel, at du har satt dig op imot mig, jeg som er din hjelp. Amos 8:7 Herren har svoret ved Jakobs stolthet: Jeg skal aldri glemme alt det de har gjort. Habakuk 3:19 Herren, Israels Gud, er min kraft, han gjør mine føtter som hindenes og lar mig skride frem over mine høider. Til sangmesteren, med min strengelek. |