Parallell Bibelvers Norsk (1930) min klippefaste Gud, som jeg setter min lit til, mitt skjold og min frelses horn, min borg og min tilflukt, min frelser; fra vold frelser du mig. Dansk (1917 / 1931) min Gud, mit Bjerg, hvortil jeg tyr, mit Skjold, mit Frelseshorn, mit Værn, min Tilflugt, min Frelser, som frelser mig fra Vold! Svenska (1917) Gud, du min klippa, till vilken jag tager min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och min tillflykt, min frälsare, du som frälsar mig från våldet! King James Bible The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence. English Revised Version The God of my rock, in him will I trust; my shield and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, thou savest me from violence. Bibelen Kunnskap Treasury in him Hebreerne 2:13 shield 1 Mosebok 15:1 5 Mosebok 33:29 Salmenes 3:3 Salmenes 5:12 Salmenes 28:7 Salmenes 84:9,11 Salmenes 115:9-11 Salomos Ordsprog 30:5 the horn 1 Samuels 2:1 Lukas 1:69 my high 2 Samuel 22:51 Salmenes 61:3 Salmenes 144:2 Salomos Ordsprog 18:10 my refuge Salmenes 9:9 Salmenes 14:6 Salmenes 18:2 Salmenes 27:5 Salmenes 32:7 Salmenes 46:1,7,11 Salmenes 59:16 Salmenes 71:7 142:,4 Esaias 32:2 Jeremias 16:9 my saviour Esaias 12:2 Esaias 45:21 Lukas 1:47,71 Titus 3:4,6 thou savest 2 Samuel 22:49 Salmenes 55:9 Salmenes 72:14 Salmenes 86:14 Salmenes 140:1,4,11 Lenker 2 Samuel 22:3 Interlineært • 2 Samuel 22:3 flerspråklig • 2 Samuel 22:3 Spansk • 2 Samuel 22:3 Fransk • 2 Samuel 22:3 Tyske • 2 Samuel 22:3 Chinese • 2 Samuel 22:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 22 …2Og han sa: Herren er min klippe og min festning og min redder, 3min klippefaste Gud, som jeg setter min lit til, mitt skjold og min frelses horn, min borg og min tilflukt, min frelser; fra vold frelser du mig. 4Jeg påkaller den Høilovede, Herren, og blir frelst fra mine fiender. … Kryssreferanser Lukas 1:69 Og han opreiste oss et frelsens horn i sin tjener Davids hus, 1 Mosebok 15:1 Nogen tid derefter kom Herrens ord til Abram i et syn, og det lød så: Frykt ikke, Abram! Jeg er ditt skjold; din lønn skal være meget stor. 5 Mosebok 32:4 Klippen! - fullkomment er hans verk, for rettferd er alle hans veier; en trofast Gud, uten svik, rettferdig og rettvis er han. 5 Mosebok 32:37 Og han skal si: Hvor er deres guder - klippen som de satte sin lit til - 5 Mosebok 33:29 Salig er du, Israel! Hvem er som du, et folk som har sin frelse i Herren, ditt hjelpende skjold og ditt høie sverd! Dine fiender hykler for dig, mens du skrider frem over deres høider. 1 Samuels 2:2 Ingen er hellig som Herren; for det er ingen foruten dig, og det er ingen klippe som vår Gud. 2 Samuel 22:31 Gud, hans vei er fullkommen; Herrens ord er rent, han er et skjold for alle dem som setter sin lit til ham. 2 Samuel 22:47 Herren lever, og priset er min klippe, og ophøiet er min frelses klippefaste Gud, 2 Samuel 23:3 Israels Gud har talt, til mig har Israels klippe sagt: Der skal være en hersker over menneskene, en rettferdig, en hersker i gudsfrykt; Salmenes 9:9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider. Salmenes 59:16 Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød. Salomos Ordsprog 18:10 Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget. |