Parallell Bibelvers Norsk (1930) I har med egne øine sett hvad Herren gjorde da det hendte det med Ba'al Peor; hver mann som holdt sig til Ba'al Peor, utryddet Herren din Gud av din midte, Dansk (1917 / 1931) I har med egne Øjne set, hvad HERREN gjorde i Anledning af Ba'al-Peor: Hver eneste Mand, som fulgte Ba'al-Peor, udryddede HERREN din Gud af din Midte. Svenska (1917) I haven med egna ögon sett vad HERREN har gjort i fråga om Baal-Peor, huru HERREN, din Gud, utrotade ur ditt folk var man som följde efter Baal-Peor. King James Bible Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you. English Revised Version Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from the midst of thee. Bibelen Kunnskap Treasury what the 4 Mosebok 25:1-9 4 Mosebok 31:16 Josvas 22:17 Salmenes 106:28,29 Hoseas 9:10 91:6-8) The legislator, in order to deter the Jews from idolatry, alludes to this fact, but he notices no circumstance but one, which, though in the original narrative was not stated, was infinitely the most important to advert to on this occasion; but which no persons, but spectators to the fact, and perfectly acquainted with every individual concerned in it, could possibly feel the truth of. Lenker 5 Mosebok 4:3 Interlineært • 5 Mosebok 4:3 flerspråklig • Deuteronomio 4:3 Spansk • Deutéronome 4:3 Fransk • 5 Mose 4:3 Tyske • 5 Mosebok 4:3 Chinese • Deuteronomy 4:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 4 …2I skal ikke legge noget til det ord jeg byder eder, og I skal ikke ta noget fra, men I skal holde Herrens, eders Guds bud som jeg gir eder. 3I har med egne øine sett hvad Herren gjorde da det hendte det med Ba'al Peor; hver mann som holdt sig til Ba'al Peor, utryddet Herren din Gud av din midte, 4men I som holdt fast ved Herren eders Gud, I lever alle den dag idag. … Kryssreferanser 4 Mosebok 25:1 Mens Israel opholdt sig i Sittim, begynte folket å drive utukt med Moabs døtre. 5 Mosebok 4:4 men I som holdt fast ved Herren eders Gud, I lever alle den dag idag. Salmenes 106:28 Og de bandt sig til Ba'al-Peor og åt av offere til døde*, Esekiel 20:18 Og jeg sa til deres barn i ørkenen: Følg ikke eders fedres bud og hold ikke deres lover og gjør eder ikke urene med deres motbydelige avguder! |