Parallell Bibelvers Norsk (1930) jeg gjorde mig vanndammer til å vanne en skog av opvoksende trær. Dansk (1917 / 1931) anlagde mig Damme til at vande en Skov i Opvækst; Svenska (1917) Jag anlade vattendammar åt mig för att ur dem vattna den skog av träd, som växte upp. King James Bible I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees: English Revised Version I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared: Bibelen Kunnskap Treasury pools Nehemias 2:14 Salomos Høisang 7:4 to water Salmenes 1:3 Jeremias 17:8 Lenker Predikerens 2:6 Interlineært • Predikerens 2:6 flerspråklig • Eclesiastés 2:6 Spansk • Ecclésiaste 2:6 Fransk • Prediger 2:6 Tyske • Predikerens 2:6 Chinese • Ecclesiastes 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 2 …5jeg gjorde mig haver og parker og plantet i dem alle slags frukttrær, 6jeg gjorde mig vanndammer til å vanne en skog av opvoksende trær. 7Jeg kjøpte træler og trælkvinner, jeg hadde tjenestefolk som var født i mitt hus; jeg fikk mig også meget fe, både stort og smått, mere enn alle som hadde vært før mig i Jerusalem; … Kryssreferanser Nehemias 2:8 likeså et brev til Asaf, han som har opsyn over kongens skoger, at han skal gi mig tømmer til å tømre op portene til den borg som hører til templet, og portene til bymuren og tømmer til det hus som jeg skal bo i. Og kongen gav mig det, fordi min Gud holdt sin gode hånd over mig. Nehemias 2:14 Så tok jeg over til Kildeporten og til Kongedammen; men der var det ikke rum for dyret som jeg red på, til å komme frem. Nehemias 3:15 Kildeporten blev satt i stand av Sallun, Kol-Hoses sønn, høvdingen over Mispas distrikt; han bygget den, la tak på den og satte inn dører, låser og slåer; likeledes bygget han muren ved Selah-dammen ved kongens have helt frem til de trapper som går ned fra Davids stad. Nehemias 3:16 Efter ham arbeidet Nehemias, Asbuks sønn, høvdingen over den ene halvdel av Betsurs distrikt, til midt imot Davids graver og til den gravde dam og til heltenes hus. |