Predikerens 2:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
jeg gjorde mig haver og parker og plantet i dem alle slags frukttrær,

Dansk (1917 / 1931)
anlagde mig Haver og Lunde og plantede alle Haande Frugttræer deri,

Svenska (1917)
Jag anlade åt mig lustgårdar och parker och planterade i dem alla slags fruktträd.

King James Bible
I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:

English Revised Version
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit:
Bibelen Kunnskap Treasury

me

Salomos Høisang 4:12-16
En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde.…

Salomos Høisang 5:1
Jeg er kommet til min have, min søster, min brud! Jeg har plukket min myrra og min balsam, jeg har ett min honningkake og min honning, jeg har drukket min vin og min melk. Et, venner, og drikk! Drikk eder lystige, mine elskede!

Salomos Høisang 6:2
Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer.

Jeremias 39:4
Men da Judas konge Sedekias og alle krigsmennene så dem, flyktet de og drog om natten ut av byen på veien til kongens have gjennem porten mellem begge murene; og kongen tok veien ut til ødemarken.

i planted

1 Mosebok 2:8,9
Og Gud Herren plantet en have i Eden, i Østen, og der satte han mennesket som han hadde dannet. …

Lukas 17:27-29
de åt og drakk, de tok til ekte og blev gitt til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken; så kom vannflommen og ødela dem alle sammen. …

Lenker
Predikerens 2:5 InterlineærtPredikerens 2:5 flerspråkligEclesiastés 2:5 SpanskEcclésiaste 2:5 FranskPrediger 2:5 TyskePredikerens 2:5 ChineseEcclesiastes 2:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 2
4Jeg utførte store arbeider, jeg bygget mig hus, jeg plantet mig vingårder, 5jeg gjorde mig haver og parker og plantet i dem alle slags frukttrær, 6jeg gjorde mig vanndammer til å vanne en skog av opvoksende trær. …
Kryssreferanser
Nehemias 2:8
likeså et brev til Asaf, han som har opsyn over kongens skoger, at han skal gi mig tømmer til å tømre op portene til den borg som hører til templet, og portene til bymuren og tømmer til det hus som jeg skal bo i. Og kongen gav mig det, fordi min Gud holdt sin gode hånd over mig.

Salomos Høisang 4:13
Du skyter op som en lysthave av granatepletrær med sin kostelige frukt, som cyperbusker og narder,

Salomos Høisang 4:16
Våkn op, nordenvind, og kom, sønnenvind! Blås gjennem min have, så dens duft kan strømme ut! Gid min elskede vilde komme til sin have og ete dens kostelige frukt!

Salomos Høisang 5:1
Jeg er kommet til min have, min søster, min brud! Jeg har plukket min myrra og min balsam, jeg har ett min honningkake og min honning, jeg har drukket min vin og min melk. Et, venner, og drikk! Drikk eder lystige, mine elskede!

Predikerens 2:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden