Parallell Bibelvers Norsk (1930) En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde. Dansk (1917 / 1931) Min Søster, min Brud er en lukket Have, en lukket Kilde, et Væld under Segl. Svenska (1917) »En tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa. King James Bible A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed. English Revised Version A garden shut up is my sister, my bride; a spring shut up, a fountain sealed. Bibelen Kunnskap Treasury garden Salomos Høisang 6:2,11 Salomos Ordsprog 5:15-18 Esaias 58:11 Esaias 61:10,11 Jeremias 31:12 Hoseas 6:3 1 Korintierne 6:13,19,20 1 Korintierne 7:34 Apenbaring 21:27 inclosed 2 Korintierne 1:22 Efeserne 1:13 Efeserne 4:30 Apenbaring 7:3 Lenker Salomos Høisang 4:12 Interlineært • Salomos Høisang 4:12 flerspråklig • Cantares 4:12 Spansk • Cantique des Cantiqu 4:12 Fransk • Hohelied 4:12 Tyske • Salomos Høisang 4:12 Chinese • Song of Solomon 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 4 …11Av honning drypper dine leber, min brud! Honning og melk er under din tunge, og duften av dine klær er som duften av Libanon. 12En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde. 13Du skyter op som en lysthave av granatepletrær med sin kostelige frukt, som cyperbusker og narder,… Kryssreferanser 1 Mosebok 29:3 Der samlet alle feflokkene sig, og gjæterne veltet stenen fra brønnens åpning og vannet småfeet, og så la de stenen tilbake på sitt sted, over brønnens åpning. Salomos Ordsprog 5:15 Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde! Salomos Ordsprog 5:16 Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene? Salomos Ordsprog 5:18 Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru! Salomos Høisang 4:9 Du har vunnet mitt hjerte, min søster, min brud! Du har vunnet mitt hjerte med et eneste øiekast, med en av kjedene om din hals. |