Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og ennu mere tomhet blev jeg var under solen: Dansk (1917 / 1931) Og mere Tomhed saa jeg under Solen. Svenska (1917) Och ytterligare såg jag något som är fåfänglighet under solen: King James Bible Then I returned, and I saw vanity under the sun. English Revised Version Then I returned and saw vanity under the sun. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 78:33 Sakarias 1:6 Lenker Predikerens 4:7 Interlineært • Predikerens 4:7 flerspråklig • Eclesiastés 4:7 Spansk • Ecclésiaste 4:7 Fransk • Prediger 4:7 Tyske • Predikerens 4:7 Chinese • Ecclesiastes 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 4 …6Bedre er en håndfull ro enn begge never fulle av strev og jag efter vind. 7Og ennu mere tomhet blev jeg var under solen: 8Stundom står en mann alene og har ingen annen med sig, hverken sønn eller bror, og allikevel er det ingen ende på alt hans strev, og hans øine blir ikke mette av rikdom. Men hvem strever jeg for og nekter mig selv det som godt er? Også det er tomhet, og en ond plage er det. … Kryssreferanser Predikerens 4:6 Bedre er en håndfull ro enn begge never fulle av strev og jag efter vind. Predikerens 4:8 Stundom står en mann alene og har ingen annen med sig, hverken sønn eller bror, og allikevel er det ingen ende på alt hans strev, og hans øine blir ikke mette av rikdom. Men hvem strever jeg for og nekter mig selv det som godt er? Også det er tomhet, og en ond plage er det. |