Esekiel 16:56
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og var ikke Sodoma, din søster, et omkvede i din munn på ditt overmots dag,

Dansk (1917 / 1931)
Din Søster Sodomas Navn tog du ikke i din Mund i dit Overmods Dage,

Svenska (1917)
Men om du förr icke ens hördes nämna din syster Sodom, under din höghetstid,

King James Bible
For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,

English Revised Version
For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride;
Bibelen Kunnskap Treasury

was not

Esaias 65:5
som sier: Hold dig unda, kom mig ikke nær, for jeg er hellig for dig! De folk er en røk i min nese, en ild som brenner hele dagen.

Sefanias 3:11
På den dag skal du ikke mere skamme dig over alle de gjerninger hvormed du forbrøt dig mot mig; for da vil jeg rydde bort hos dig dem som jubler så stolt i din midte, og du skal ikke mere ophøie dig selv på mitt hellige berg.

Lukas 15:28-30
Da blev han vred og vilde ikke gå inn. Hans far gikk da ut og talte vennlig til ham; …

Lukas 18:11
Fariseeren stod for sig selv og bad således: Gud! jeg takker dig fordi jeg ikke er som andre mennesker: røvere, urettferdige, horkarler, eller og som denne tolder.

Lenker
Esekiel 16:56 InterlineærtEsekiel 16:56 flerspråkligEzequiel 16:56 SpanskÉzéchiel 16:56 FranskHesekiel 16:56 TyskeEsekiel 16:56 ChineseEzekiel 16:56 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esekiel 16
55Og dine søstre, Sodoma og hennes døtre, skal komme tilbake til sin tidligere tilstand, og Samaria og hennes døtre skal komme tilbake til sin tidligere tilstand, og du og dine døtre, I skal komme tilbake til eders tidligere tilstand. 56Og var ikke Sodoma, din søster, et omkvede i din munn på ditt overmots dag, 57før din ondskap kom for dagen, likesom på den tid du blev hånet av Syrias døtre og alle dem som bodde rundt omkring det, og av filistrenes døtre, som foraktet dig rundt omkring? …
Kryssreferanser
Esekiel 16:55
Og dine søstre, Sodoma og hennes døtre, skal komme tilbake til sin tidligere tilstand, og Samaria og hennes døtre skal komme tilbake til sin tidligere tilstand, og du og dine døtre, I skal komme tilbake til eders tidligere tilstand.

Esekiel 16:57
før din ondskap kom for dagen, likesom på den tid du blev hånet av Syrias døtre og alle dem som bodde rundt omkring det, og av filistrenes døtre, som foraktet dig rundt omkring?

Esekiel 16:55
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden