Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når den rettferdige vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, så skal han dø. Dansk (1917 / 1931) Naar den retfærdige vender sig fra sin Retfærdighed og øver Uret, skal han dø; Svenska (1917) Om den rättfärdige vänder om från sin rättfärdighet och gör vad orätt är, så måste han just därför dö. King James Bible When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby. English Revised Version When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die therein. Bibelen Kunnskap Treasury Esekiel 33:12,13 Esekiel 18:26,27 2 Peters 2:20-22 Hebreerne 10:38 Lenker Esekiel 33:18 Interlineært • Esekiel 33:18 flerspråklig • Ezequiel 33:18 Spansk • Ézéchiel 33:18 Fransk • Hesekiel 33:18 Tyske • Esekiel 33:18 Chinese • Ezekiel 33:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 33 …17Og ditt folks barn sier: Herrens vei er ikke rett. Men det er deres vei som ikke er rett. 18Når den rettferdige vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, så skal han dø. 19Og når den ugudelige vender om fra sin ugudelighet og gjør rett og rettferdighet, så skal han leve. … Kryssreferanser Jeremias 18:10 men gjør det da det som er ondt i mine øine, så det ikke hører på min røst, da angrer jeg det gode som jeg hadde tenkt å ville gjøre mot det. Esekiel 3:20 Og når en rettferdig vender sig bort fra sin rettferdighet og gjør urett, så legger jeg en anstøtssten i hans vei - han skal dø. Når du ikke har advart ham, skal han dø i sin synd, og de rettferdige gjerninger som han har gjort, skal ikke kommes i hu, men hans blod vil jeg kreve av din hånd. Esekiel 18:24 Men når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, gjør efter alle de vederstyggeligheter som den ugudelige gjør, skulde han da få leve? Ingen av de rettferdige gjerninger som han har gjort, skal tilregnes ham; for den troløshet han har vist, og for den synd han har gjort, skal han dø. Esekiel 33:12 Og du menneskesønn! Si til ditt folks barn: Den rettferdiges rettferdighet skal ikke frelse ham på den dag han synder, og den ugudelige skal ikke omkomme for sin ugudelighets skyld på den dag han vender om fra sin ugudelighet, og den rettferdige skal ikke kunne leve ved sin rettferdighet på den dag han synder. Esekiel 33:13 Når jeg sier om den rettferdige: Han skal visselig leve, og han setter sin lit til sin rettferdighet og gjør urett, da skal ingen av hans rettferdige gjerninger tilregnes ham, men for den uretts skyld som han har gjort, for den skal han dø. Esekiel 33:17 Og ditt folks barn sier: Herrens vei er ikke rett. Men det er deres vei som ikke er rett. Esekiel 33:19 Og når den ugudelige vender om fra sin ugudelighet og gjør rett og rettferdighet, så skal han leve. |