Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vin skal ingen av prestene drikke når de går inn i den indre forgård. Dansk (1917 / 1931) Vin maa ingen Præst drikke, naar han gaar ind i den indre Forgaard. Svenska (1917) Och vin får ingen präst dricka, när han har kommit in på den inre förgården. King James Bible Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court. English Revised Version Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 10:9 Lukas 1:15 1 Timoteus 3:8 1 Timoteus 5:23 Titus 1:7,8 Lenker Esekiel 44:21 Interlineært • Esekiel 44:21 flerspråklig • Ezequiel 44:21 Spansk • Ézéchiel 44:21 Fransk • Hesekiel 44:21 Tyske • Esekiel 44:21 Chinese • Ezekiel 44:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 44 …20De skal ikke rake hodet og heller ikke la håret vokse fritt; de skal klippe sitt hodehår. 21Vin skal ingen av prestene drikke når de går inn i den indre forgård. 22En enke eller en kvinne som hennes mann har skilt sig fra, skal de ikke ta til hustru, men bare jomfruer av Israels ætt; men de kan ta en enke som er enke efter en prest. … Kryssreferanser 3 Mosebok 10:9 Vin eller sterk drikk skal hverken du eller dine sønner drikke når I går inn i sammenkomstens telt, forat I ikke skal dø - det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt - Esekiel 44:22 En enke eller en kvinne som hennes mann har skilt sig fra, skal de ikke ta til hustru, men bare jomfruer av Israels ætt; men de kan ta en enke som er enke efter en prest. |