Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og I tok ikke vare på det som var å vareta i mine helligdommer; men I satte andre i stedet for eder til å ta vare på det jeg vilde ha varetatt i min helligdom. Dansk (1917 / 1931) I tog ikke Vare paa, hvad der var at varetage ved mine hellige Ting, men overlod de fremmede at tage Vare paa, hvad der var at varetage i min Helligdom. Svenska (1917) I haven icke själva förrättat tjänsten vid mina heliga föremål, utan haven satt andra till att åt eder förrätta tjänsten i min helgedom. King James Bible And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves. English Revised Version And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves. Bibelen Kunnskap Treasury ye have not 3 Mosebok 22:2 4 Mosebok 18:3-5 Apostlenes-gjerninge 7:53 1 Timoteus 6:13 2 Timoteus 4:1 charge. Esekiel 44:14,16 Esekiel 40:45,46 1 Krønikebok 23:22 Esras 8:24-30 Lenker Esekiel 44:8 Interlineært • Esekiel 44:8 flerspråklig • Ezequiel 44:8 Spansk • Ézéchiel 44:8 Fransk • Hesekiel 44:8 Tyske • Esekiel 44:8 Chinese • Ezekiel 44:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 44 …7at I har latt fremmede med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt komme inn i min helligdom og være der, så mitt hus blev vanhelliget, mens I bar frem min mat, fett og blod, og således brøt min pakt, for ikke å nevne alle eders andre vederstyggeligheter. 8Og I tok ikke vare på det som var å vareta i mine helligdommer; men I satte andre i stedet for eder til å ta vare på det jeg vilde ha varetatt i min helligdom. 9Så sier Herren, Israels Gud: Ingen fremmed med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt skal komme inn i min helligdom, ingen av alle de fremmede som bor blandt Israels barn. … Kryssreferanser 3 Mosebok 22:2 Tal til Aron og hans sønner og si at de skal se sig vel for med de hellige gaver som Israels barn helliger mig, og ikke vanhellige mitt hellige navn; jeg er Herren. 4 Mosebok 18:7 Men du og dine sønner skal ta vare på eders prestetjeneste i alt som vedkommer alteret og gjerningen innenfor forhenget, og utføre tjenesten. Jeg gir eder eders prestetjeneste som en gave; men den fremmede som kommer nær til, skal late livet. |