Esras 5:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
for de sendte en melding til ham, og i den stod det skrevet: Kong Darius ønsker vi alt godt.

Dansk (1917 / 1931)
de sendte ham en Skrivelse, hvori der stod: Kong Darius ønsker vi al Fred!

Svenska (1917)
de sände nämligen till honom en berättelse, och däri var så skrivet: »Frid vare i allo med konung Darejaves.

King James Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
Bibelen Kunnskap Treasury

wherein.

Esras 4:17
Da sendte kongen svar til rådsherren Rehum og statsskriveren Simsai og deres andre embedsbrødre, som bodde i Samaria og ellers i landet hinsides elven: Fred, og så videre.

Daniel 3:9
De tok til orde og sa til kong Nebukadnesar: Kongen leve evindelig!

Daniel 4:1
Kong Nebukadnesar til alle folk, ætter og tungemål som bor på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del

Daniel 6:21
Da svarte Daniel kongen: Kongen leve evindelig!

Johannes 14:27
Fred efterlater jeg eder, min fred gir jeg eder; ikke som verden gir, gir jeg eder. Eders hjerte forferdes ikke og reddes ikke!

2 Tessalonikerne 3:16
Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!

Lenker
Esras 5:7 InterlineærtEsras 5:7 flerspråkligEsdras 5:7 SpanskEsdras 5:7 FranskEsra 5:7 TyskeEsras 5:7 ChineseEzra 5:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esras 5
6Dette er en avskrift av det brev som Tatnai, stattholderen hinsides elven, og Setar-Bosnai og hans embedsbrødre, afarsakittene, som bodde hinsides elven, sendte til kong Darius; 7for de sendte en melding til ham, og i den stod det skrevet: Kong Darius ønsker vi alt godt. 8Det være kongen vitterlig at vi har draget til landskapet Juda, til den store Guds hus, og det blir nu bygget op av store stener, og det legges bjelker i veggene, og arbeidet gjøres med iver og har god fremgang under deres hender. …
Kryssreferanser
Esras 5:6
Dette er en avskrift av det brev som Tatnai, stattholderen hinsides elven, og Setar-Bosnai og hans embedsbrødre, afarsakittene, som bodde hinsides elven, sendte til kong Darius;

Esras 5:8
Det være kongen vitterlig at vi har draget til landskapet Juda, til den store Guds hus, og det blir nu bygget op av store stener, og det legges bjelker i veggene, og arbeidet gjøres med iver og har god fremgang under deres hender.

Esras 5:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden