Parallell Bibelvers Norsk (1930) og til å råde om dagen og om natten og til å skille lyset fra mørket. Og Gud så at det var godt. Dansk (1917 / 1931) og til at herske over Dagen og Natten og til at skille Lyset fra Mørket. Og Gud saa, at det var godt. Svenska (1917) och till att råda över dagen och över natten, och till att skilja ljuset från mörkret. Och Gud såg att det var gott. King James Bible And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. English Revised Version and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 19:6 Jeremias 31:35 Lenker 1 Mosebok 1:18 Interlineært • 1 Mosebok 1:18 flerspråklig • Génesis 1:18 Spansk • Genèse 1:18 Fransk • 1 Mose 1:18 Tyske • 1 Mosebok 1:18 Chinese • Genesis 1:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 1 …17Og Gud satte dem på himmelhvelvingen til å lyse over jorden 18og til å råde om dagen og om natten og til å skille lyset fra mørket. Og Gud så at det var godt. 19Og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag. Kryssreferanser 1 Mosebok 1:19 Og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag. Jeremias 31:35 Så sier Herren, som satte solen til lys om dagen og lover for månen og stjernene, så de lyser om natten, han som oprører havet så dets bølger bruser - Herren, hærskarenes Gud, er hans navn: |