Parallell Bibelvers Norsk (1930) Åtte dager gammelt skal hvert guttebarn hos eder omskjæres, slekt efter slekt, både den som er født hjemme, og den som er kjøpt for penger, alle som hører til et fremmed folk og ikke er av din ætt. Dansk (1917 / 1931) otte Dage gamle skal alle af Mandkøn omskæres hos eder i alle kommende Slægter, baade de hjemmefødte Trælle og de, som er købt, alle fremmede, som ikke hører til dit Afkom; Svenska (1917) Släkte efter släkte skall vart gossebarn bland eder omskäras, när det är åtta dagar gammalt, jämväl den hemfödde tjänaren och den som är köpt för penningar från något främmande folk, och som icke är av din säd. King James Bible And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. English Revised Version And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Bibelen Kunnskap Treasury he that is eight days old. 1 Mosebok 21:4 3 Mosebok 12:3 Lukas 1:59 Lukas 2:21 Johannes 7:22,23 Apostlenes-gjerninge 7:8 Romerne 2:28 Filippenserne 3:5 is born. 1 Mosebok 17:23 2 Mosebok 12:48,49 Lenker 1 Mosebok 17:12 Interlineært • 1 Mosebok 17:12 flerspråklig • Génesis 17:12 Spansk • Genèse 17:12 Fransk • 1 Mose 17:12 Tyske • 1 Mosebok 17:12 Chinese • Genesis 17:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 17 …11I skal omskjæres på eders forhud; det skal være tegnet på pakten mellem mig og eder. 12Åtte dager gammelt skal hvert guttebarn hos eder omskjæres, slekt efter slekt, både den som er født hjemme, og den som er kjøpt for penger, alle som hører til et fremmed folk og ikke er av din ætt. 13Omskjæres skal både den som er født i ditt hus, og den som er kjøpt for dine penger. Så skal min pakt være på eders kjøtt - en evig pakt. … Kryssreferanser Lukas 1:59 Og det skjedde på den åttende dag, da kom de for å omskjære barnet, og de vilde kalle ham Sakarias efter hans far. Lukas 2:21 Og da åtte dager var til ende, og han skulde omskjæres, blev han kalt Jesus, det navn som engelen hadde nevnt før han blev undfanget i mors liv. 1 Mosebok 21:4 Og Abraham omskar Isak, sin sønn, da han var åtte dager gammel, således som Gud hadde befalt ham. 2 Mosebok 12:44 Men enhver træl som er kjøpt for sølv, ham skal du omskjære; da kan han ete av det. 2 Mosebok 22:30 Det samme skal du gjøre med ditt storfe og ditt småfe; syv dager skal det være hos moren; den åttende dag skal du gi mig det. 3 Mosebok 12:3 Den åttende dag skal hans forhuds kjøtt omskjæres. |