Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da nu hennes tid var kommet at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv. Dansk (1917 / 1931) Da nu Tiden kom, at hun skulde føde, var der Tvillinger i hendes Liv. Svenska (1917) När sedan tiden var inne att hon skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv. King James Bible And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. English Revised Version And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Mosebok 25:24 Interlineært • 1 Mosebok 25:24 flerspråklig • Génesis 25:24 Spansk • Genèse 25:24 Fransk • 1 Mose 25:24 Tyske • 1 Mosebok 25:24 Chinese • Genesis 25:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 25 …23Og Herren sa til henne: I ditt liv er det to folk, og fra ditt skjød skal to folkeslag skille sig at; det ene folk skal være sterkere enn det andre, og den eldste skal tjene den yngste. 24Da nu hennes tid var kommet at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv. 25Og den som kom først frem, var rød og over hele kroppen som en lodden kappe; og de kalte ham Esau*.… Kryssreferanser 1 Mosebok 25:23 Og Herren sa til henne: I ditt liv er det to folk, og fra ditt skjød skal to folkeslag skille sig at; det ene folk skal være sterkere enn det andre, og den eldste skal tjene den yngste. 1 Mosebok 25:25 Og den som kom først frem, var rød og over hele kroppen som en lodden kappe; og de kalte ham Esau*. 1 Mosebok 38:27 Da den tid kom at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv. 5 Mosebok 23:7 Men du skal ikke avsky edomitten, for han er din bror; og du skal ikke avsky egypteren, for du har levd som fremmed i hans land. |