Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nu hadde Laban to døtre, den eldste hette Lea, og den yngste hette Rakel. Dansk (1917 / 1931) Nu havde Laban to Døtre; den ældste hed Lea, den yngste Rakel; Svenska (1917) Nu hade Laban två döttrar; den äldre hette Lea, och den yngre hette Rakel. King James Bible And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. English Revised Version And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. Bibelen Kunnskap Treasury was Leah. 1 Mosebok 29:17,25-32 1 Mosebok 30:19 1 Mosebok 31:4 1 Mosebok 33:2 1 Mosebok 35:23 1 Mosebok 46:15 1 Mosebok 49:31 Ruts 4:11 Lenker 1 Mosebok 29:16 Interlineært • 1 Mosebok 29:16 flerspråklig • Génesis 29:16 Spansk • Genèse 29:16 Fransk • 1 Mose 29:16 Tyske • 1 Mosebok 29:16 Chinese • Genesis 29:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 29 …15Så sa Laban til Jakob: Skulde du tjene mig for intet, fordi om du er min frende? Si mig hvad du vil ha i lønn! 16Nu hadde Laban to døtre, den eldste hette Lea, og den yngste hette Rakel. 17Lea hadde matte øine; men Rakel var vakker av skapning og vakker å se til. … Kryssreferanser 1 Mosebok 29:15 Så sa Laban til Jakob: Skulde du tjene mig for intet, fordi om du er min frende? Si mig hvad du vil ha i lønn! 1 Mosebok 29:17 Lea hadde matte øine; men Rakel var vakker av skapning og vakker å se til. |