Parallell Bibelvers Norsk (1930) For engler tar han sig jo ikke av, men Abrahams ætt tar han sig av; Dansk (1917 / 1931) Thi det er jo dog ikke Engle, han tager sig af, men Abrahams Sæd tager han sig af. Svenska (1917) Ty det är ju icke änglar som han tager sig an; det är Abrahams säd som han tager sig an. King James Bible For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. English Revised Version For verily not of angels doth he take hold, but he taketh hold of the seed of Abraham. Bibelen Kunnskap Treasury verily. Hebreerne 6:16 Hebreerne 12:10 Romerne 2:25 1 Peters 1:20 took not, etc. 1 Mosebok 22:18 Matteus 1:1 *etc: Romerne 4:16 *etc: Galaterne 3:16,29 Lenker Hebreerne 2:16 Interlineært • Hebreerne 2:16 flerspråklig • Hebreos 2:16 Spansk • Hébreux 2:16 Fransk • Hebraeer 2:16 Tyske • Hebreerne 2:16 Chinese • Hebrews 2:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 2 …15og utfri alle dem som av frykt for døden var i trældom all sin livstid. 16For engler tar han sig jo ikke av, men Abrahams ætt tar han sig av; 17derfor måtte han i alle ting bli sine brødre lik, forat han kunde bli en miskunnelig og trofast yppersteprest for Gud til å gjøre soning for folkets synder. … Kryssreferanser Hebreerne 2:15 og utfri alle dem som av frykt for døden var i trældom all sin livstid. Hebreerne 2:17 derfor måtte han i alle ting bli sine brødre lik, forat han kunde bli en miskunnelig og trofast yppersteprest for Gud til å gjøre soning for folkets synder. |