Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du skal omkomme om dagen, og profeten skal omkomme med dig om natten, og jeg vil tilintetgjøre din mor. Dansk (1917 / 1931) Du skal styrte ved Dag, og med dig Profeten ved Nat.... Svenska (1917) Ja, du skall komma på fall om dagen, på fall skall ock profeten komma jämte dig om natten, jämväl din moder skall jag förgöra. King James Bible Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother. English Revised Version And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother. Bibelen Kunnskap Treasury and the prophet. Hoseas 9:7,8 Esaias 9:13-17 Jeremias 6:4,5,12-15 Jeremias 8:10-12 Jeremias 14:15,16 Jeremias 15:8 Jeremias 23:9 Esekiel 13:9-16 Esekiel 14:8-10 Mika 3:5-7 Sakarias 11:8 Sakarias 13:2 destroy. Hoseas 2:2 Esaias 50:1 Jeremias 15:8 Jeremias 50:12 Esekiel 16:44,45 Galaterne 4:26 Lenker Hoseas 4:5 Interlineært • Hoseas 4:5 flerspråklig • Oseas 4:5 Spansk • Osée 4:5 Fransk • Hosea 4:5 Tyske • Hoseas 4:5 Chinese • Hosea 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hoseas 4 …4Allikevel må ingen gå i rette med nogen annen eller refse ham; for ditt folk er lik dem som tretter med en prest. 5Du skal omkomme om dagen, og profeten skal omkomme med dig om natten, og jeg vil tilintetgjøre din mor. 6Mitt folk går til grunne fordi det ikke har kunnskap; fordi du har forkastet kunnskapen, forkaster jeg dig, så du ikke skal tjene mig som prest; du glemte din Guds lov, derfor vil også jeg glemme dine barn. … Kryssreferanser Jeremias 8:12 De skal bli til skamme, for vederstyggelige ting har de gjort. De hverken skammer sig eller kjenner til blygsel; derfor skal de falle blandt dem som faller; på den tid de blir hjemsøkt, skal de snuble, sier Herren. Jeremias 15:8 Deres enker blir tallrikere enn havets sand; over mødrene til deres unge menn lar jeg en ødelegger komme ved høilys dag; jeg lar angst og forferdelse falle brått over dem. Esekiel 14:3 Menneskesønn! Disse menn har gitt sine motbydelige avguder rum i sitt hjerte, og det som er dem et anstøt til misgjerning, har de satt for sine øine; skulde jeg la mig spørre av dem? Esekiel 14:7 For hver den av Israels hus og av de fremmede som bor i Israel, som skiller sig fra mig og gir sine motbydelige avguder rum i sitt hjerte og setter det som er ham et anstøt til misgjerning, for sine øine og så kommer til profeten for å spørre mig for sig, ham vil jeg, Herren, selv svare på min vis. Hoseas 2:2 Gå i rette med eders mor, gå i rette med henne! For hun er ikke min hustru, og jeg er ikke hennes mann. Få henne til å ta sine horeminer bort fra sitt ansikt og sine utuktige fakter fra sine bryster, Hoseas 2:5 For deres mor har drevet hor, hun som fødte dem, har båret sig skammelig at - hun sa: Jeg vil gå efter mine elskere, de som gir mig mitt brød og mitt vann, min ull og mitt lin, min olje og min vin. Hoseas 5:5 Og Israels stolthet skal vidne mot det like i dets åsyn, og Israel og Efra'im skal omkomme for sin misgjernings skyld; også Juda skal omkomme med dem. |