Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og vannet i havet* blir borte, og elven blir tørr, aldeles uttørret, Dansk (1917 / 1931) Vandet i Floden svinder, Strømmen bliver sid og tør; Svenska (1917) Och vattnet skall försvinna ur havet, och floden skall sina bort och uttorka. King James Bible And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. English Revised Version And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry. Bibelen Kunnskap Treasury Jeremias 51:36 Esekiel 30:12 Sakarias 10:11 Sakarias 14:18 Lenker Esaias 19:5 Interlineært • Esaias 19:5 flerspråklig • Isaías 19:5 Spansk • Ésaïe 19:5 Fransk • Jesaja 19:5 Tyske • Esaias 19:5 Chinese • Isaiah 19:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 19 …4Jeg vil overgi Egypten i en hård herres hånd, og en streng konge skal herske over dem, sier Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud. 5Og vannet i havet* blir borte, og elven blir tørr, aldeles uttørret, 6og elvene stinker, Egyptens strømmer minker og blir tørre; rør og siv visner; … Kryssreferanser Jobs 14:11 Som vannet minker bort i en sjø, og som en elv efterhånden blir grunnere og tørker ut, Esaias 15:6 Nimrims vann blir til ørkener, gresset tørker bort, med urtene er det forbi, det finnes ikke mere et grønt strå. Esaias 23:11 Han har rakt ut sin hånd over havet, han har fått kongeriker til å skjelve; Herren har befalt å ødelegge Kana'ans faste borger. Esaias 50:2 Hvorfor var det ingen til stede da jeg kom? Hvorfor var det ingen som svarte da jeg ropte? Er min hånd for kort til å forløse, eller er det ingen kraft hos mig til å frelse? Se, ved min trusel tørker jeg ut havet, gjør jeg elver til en ørk, så fiskene i dem stinker, fordi der intet vann er, og dør av tørst; Jeremias 51:36 Derfor sier Herren så: Se, jeg fører din sak og utfører din hevn, og jeg vil tørke ut dets hav og gjøre dets kilde tørr. Esekiel 30:12 Og jeg vil la strømmene tørkes ut og selge landet i onde menneskers hånd, og jeg vil ødelegge landet og alt som i det er, ved fremmedes hånd; jeg, Herren, har talt. Sakarias 10:11 Han* skal dra frem gjennem havet, gjennem farer, og slå ned bølgene i havet, og alle Nilens dyp skal tørkes ut, og Assurs stolthet skal støtes ned, og kongespiret skal vike fra Egypten. |