Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene. Dansk (1917 / 1931) og de bedste iblandt dine Dale fyldtes med Vogne og Heste, lige til Porten stod de. Svenska (1917) Dina skönaste dalar voro fyllda med vagnar, och ryttarna hade fattat stånd vid porten. King James Bible And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. English Revised Version And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate. Bibelen Kunnskap Treasury thy choicest valleys. Esaias 8:7,8 Esaias 10:28-32 Esaias 37:34 Jeremias 39:1-3 at, or, toward Lenker Esaias 22:7 Interlineært • Esaias 22:7 flerspråklig • Isaías 22:7 Spansk • Ésaïe 22:7 Fransk • Jesaja 22:7 Tyske • Esaias 22:7 Chinese • Isaiah 22:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 22 …6Elam* bærer kogger, drar frem med stridsmenn på vogner og med ryttere, og Kir** har tatt dekket av sitt skjold. 7Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene. 8Så tar Herren dekket bort fra Juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*,… Kryssreferanser Esaias 22:6 Elam* bærer kogger, drar frem med stridsmenn på vogner og med ryttere, og Kir** har tatt dekket av sitt skjold. Esaias 22:8 Så tar Herren dekket bort fra Juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*, Jeremias 1:15 For se, jeg kaller på alle folkestammer i rikene mot nord, sier Herren, og de skal komme og sette hver sin stol ved inngangen til Jerusalems porter og mot alle dets murer rundt omkring og mot alle Judas byer. |