Esaias 22:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene.

Dansk (1917 / 1931)
og de bedste iblandt dine Dale fyldtes med Vogne og Heste, lige til Porten stod de.

Svenska (1917)
Dina skönaste dalar voro fyllda med vagnar, och ryttarna hade fattat stånd vid porten.

King James Bible
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

English Revised Version
And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.
Bibelen Kunnskap Treasury

thy choicest valleys.

Esaias 8:7,8
se, derfor fører Herren over dem elvens* vann, de mektige og store - Assurs konge og all hans herlighet - og den stiger over alle sine løp og går over alle sine bredder,…

Esaias 10:28-32
Han kommer over Ajat, drar frem gjennem Migron; i Mikmas lar han sitt tren bli igjen. …

Esaias 37:34
Den vei han kom, skal han vende tilbake, og inn i denne by skal han ikke komme, sier Herren.

Jeremias 39:1-3
Da Jerusalem var inntatt - i Judas konge Sedekias' niende år, i den tiende måned, kom Babels konge Nebukadnesar og hele hans hær til Jerusalem og kringsatte byen; …

at, or, toward

Lenker
Esaias 22:7 InterlineærtEsaias 22:7 flerspråkligIsaías 22:7 SpanskÉsaïe 22:7 FranskJesaja 22:7 TyskeEsaias 22:7 ChineseIsaiah 22:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 22
6Elam* bærer kogger, drar frem med stridsmenn på vogner og med ryttere, og Kir** har tatt dekket av sitt skjold. 7Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene. 8Så tar Herren dekket bort fra Juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*,…
Kryssreferanser
Esaias 22:6
Elam* bærer kogger, drar frem med stridsmenn på vogner og med ryttere, og Kir** har tatt dekket av sitt skjold.

Esaias 22:8
Så tar Herren dekket bort fra Juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*,

Jeremias 1:15
For se, jeg kaller på alle folkestammer i rikene mot nord, sier Herren, og de skal komme og sette hver sin stol ved inngangen til Jerusalems porter og mot alle dets murer rundt omkring og mot alle Judas byer.

Esaias 22:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden