Esaias 22:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så tar Herren dekket bort fra Juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*,

Dansk (1917 / 1931)
Han borttog Judas Værn. Paa den Dag saa I hen til Skovhusets Rustkammer,

Svenska (1917)
Juda blev blottat och låg utan skydd. Då skådade du bort efter vapnen i Skogshuset.

King James Bible
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.

English Revised Version
And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest.
Bibelen Kunnskap Treasury

he discovered

Esaias 36:1-3
I kong Esekias' fjortende år drog kongen i Assyria Sankerib op imot alle Judas faste byer og inntok dem. …

the armour

1 Kongebok 7:2
Han bygget Libanon-skoghuset, hundre alen langt og femti alen bredt og tretti alen høit, på fire rader sederstolper og med sederbjelker ovenpå stolpene.

1 Kongebok 10:17
og tre hundre små skjold av uthamret gull - til hvert av disse skjold gikk det med tre miner gull - og kongen satte dem i Libanon-skoghuset.

1 Kongebok 14:27,28
Istedenfor dem lot kong Rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus; …

Salomos Høisang 4:4
Din hals er som Davids tårn, bygget til våbenhus; tusen skjold henger på det, alle krigsmennenes skjold.

Lenker
Esaias 22:8 InterlineærtEsaias 22:8 flerspråkligIsaías 22:8 SpanskÉsaïe 22:8 FranskJesaja 22:8 TyskeEsaias 22:8 ChineseIsaiah 22:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 22
7Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene. 8Så tar Herren dekket bort fra Juda, og du ser dig på den dag om efter rustningene i skoghuset*, 9og I ser at Davids stad har mange revner, og I samler vannet i den nedre dam, …
Kryssreferanser
1 Kongebok 7:2
Han bygget Libanon-skoghuset, hundre alen langt og femti alen bredt og tretti alen høit, på fire rader sederstolper og med sederbjelker ovenpå stolpene.

1 Kongebok 10:17
og tre hundre små skjold av uthamret gull - til hvert av disse skjold gikk det med tre miner gull - og kongen satte dem i Libanon-skoghuset.

Esaias 22:7
Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene.

Esaias 22:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden