Parallell Bibelvers Norsk (1930) Er dette eders jublende by, som blev til i fordums dager, hvis føtter bærer den bort til å bo som fremmed i det fjerne? Dansk (1917 / 1931) Er det eders jublende By fra Urtids Dage, hvis Fødder førte den viden om som Gæst? Svenska (1917) Är detta eder glada stad, hon den urgamla, som av sina fötter bars till fjärran land, för att gästa där? King James Bible Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. English Revised Version Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Bibelen Kunnskap Treasury your Esaias 22:2 whose Josvas 19:29 her own Esaias 47:1,2 Predikerens 10:7 afar off. Lenker Esaias 23:7 Interlineært • Esaias 23:7 flerspråklig • Isaías 23:7 Spansk • Ésaïe 23:7 Fransk • Jesaja 23:7 Tyske • Esaias 23:7 Chinese • Isaiah 23:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 23 …6Far over til Tarsis, jamre eder, I som bor på kysten! 7Er dette eders jublende by, som blev til i fordums dager, hvis føtter bærer den bort til å bo som fremmed i det fjerne? 8Hvem har besluttet dette mot Tyrus, mot henne som delte ut kroner, hun hvis kjøbmenn var fyrster, hvis kremmere var stormenn på jorden? … Kryssreferanser Esaias 22:2 Du larmfulle, du brusende stad, du jublende by! Dine drepte er ikke drept med sverd og ikke død i krig. Esaias 32:13 På mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by. |