Esaias 60:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hvem er disse som kommer flyvende som skyer, som duer til sine dueslag?

Dansk (1917 / 1931)
Hvem flyver mon der som Skyer, som Duer til Dueslag?

Svenska (1917)
Vilka äro dessa som komma farande lika moln, lika duvor, som flyga till sitt duvslag?

King James Bible
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?

English Revised Version
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
Bibelen Kunnskap Treasury

fly

Esaias 60:4
Løft dine øine og se dig omkring! De samler sig alle sammen, de kommer til dig; dine sønner skal komme fra det fjerne, og dine døtre skal bæres på armen.

Esaias 45:22
Vend eder til mig og bli frelst, alle jordens ender! For jeg er Gud, og ingen annen.

Lukas 13:29
Og det skal komme folk fra øst og vest og fra nord og syd, og de skal sitte til bords i Guds rike.

Apenbaring 7:9
Derefter så jeg, og se, en stor skare, som ingen kunde telle, av alle ætter og stammer og folk og tunger, som stod for tronen og for Lammet, klædd i lange hvite kjortler, og med palmegrener i sine hender;

a cloud

Hebreerne 12:1
Derfor, la og oss, da vi har så stor en sky av vidner omkring oss, avlegge alt som tynger, og synden som henger så fast ved oss, og med tålmodighet løpe i den kamp som er oss foresatt,

as the

1 Mosebok 8:8-11
Så sendte han en due ut fra sig for å se om vannet var sunket bort fra jordens overflate. …

Lenker
Esaias 60:8 InterlineærtEsaias 60:8 flerspråkligIsaías 60:8 SpanskÉsaïe 60:8 FranskJesaja 60:8 TyskeEsaias 60:8 ChineseIsaiah 60:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 60
7Alle Kedars* får skal samles til dig, Nebajots værer skal tjene dig; til mitt velbehag skal de ofres på mitt alter, og min herlighets hus vil jeg herliggjøre. 8Hvem er disse som kommer flyvende som skyer, som duer til sine dueslag? 9For på mig skal øene vente, og fremst seiler Tarsis-skibene og fører dine barn hit fra det fjerne, deres sølv og gull kommer med dem - for Herrens, din Guds navns skyld, for Israels Helliges skyld, for han herliggjør dig. …
Kryssreferanser
Esaias 49:21
Og du skal si i ditt hjerte: Hvem har født mig disse barn? Jeg var jo barnløs og ufruktbar, landflyktig og jaget bort. Og hvem har fostret disse? Jeg var jo enslig tilbake. Hvor var da disse?

Hoseas 11:11
bevende skal de komme som en fugl fra Egypten, som en due fra Assurs land, og jeg vil la dem bo i sine hus, sier Herren.

Esaias 60:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden