Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fordi Syria, Efra'im og Remaljas sønn har lagt op onde råd mot dig og sagt: Dansk (1917 / 1931) Fordi Syrien, Efraim og Remaljas Søn har lagt onde Raad op imod dig og siger: Svenska (1917) Eftersom Aram med Efraim och Remaljas son hava gjort upp onda planer mot dig och sagt: King James Bible Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, English Revised Version Because Syria hath counselled evil against thee, Ephraim also, and the son of Remaliah, saying, Bibelen Kunnskap Treasury Syria Salmenes 2:2 Salmenes 83:3,4 Nahum 1:11 Sakarias 1:15 Lenker Esaias 7:5 Interlineært • Esaias 7:5 flerspråklig • Isaías 7:5 Spansk • Ésaïe 7:5 Fransk • Jesaja 7:5 Tyske • Esaias 7:5 Chinese • Isaiah 7:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 7 …4Og du skal si til ham: Ta dig i vare og vær rolig, frykt ikke og tap ikke motet for disse to stumper av rykende brander, for Resins og Syrias og Remaljas sønns brennende vrede! 5Fordi Syria, Efra'im og Remaljas sønn har lagt op onde råd mot dig og sagt: 6Vi vil dra op imot Juda og forferde det og bryte inn og ta det i eie, og vi vil sette Tabe'els sønn til konge over det - … Kryssreferanser Esaias 7:2 Og det blev meldt til Davids hus: Syrerne har slått sig ned i Efra'im. Da skalv hans hjerte og hans folks hjerte, likesom trærne i en skog skjelver for vinden. Esaias 7:6 Vi vil dra op imot Juda og forferde det og bryte inn og ta det i eie, og vi vil sette Tabe'els sønn til konge over det - |