Jeremias 32:34
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men de satte sine vederstyggelige ting i det hus som er kalt med mitt navn, og gjorde det urent.

Dansk (1917 / 1931)
De opstillede deres væmmelige Guder i det Hus, mit Navn nævnes over, for at gøre det urent;

Svenska (1917)
De satte upp sina styggelser i det hus som är uppkallat efter mitt namn och orenade det så;

King James Bible
But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

English Revised Version
But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Bibelen Kunnskap Treasury

See on ch.

Jeremias 7:30
For Judas barn har gjort det som er ondt i mine øine, sier Herren; de har satt sine vederstyggeligheter i det hus som er kalt med mitt navn, og gjort det urent.

Jeremias 23:11
For både profet og prest er gudløse; selv i mitt hus har jeg funnet deres ondskap, sier Herren.

2 Kongebok 21:4-7
Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem vil jeg la mitt navn bo. …

2 Kongebok 23:6
Han tok Astarte-billedet ut av Herrens hus og lot det føre utenfor Jerusalem til Kidron-dalen og brenne op i Kidron-dalen og knuse til støv; og han kastet støvet av det på de ringe folks graver.

2 Krønikebok 33:4-7,15
Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem skal mitt navn bo til evig tid. …

Esekiel 8:5-16
Og han sa til mig: Menneskesønn, løft dine øine mot nord! Og jeg løftet mine øine mot nord og fikk se nidkjærhets-billedet nordenfor alterporten ved inngangen. …

Lenker
Jeremias 32:34 InterlineærtJeremias 32:34 flerspråkligJeremías 32:34 SpanskJérémie 32:34 FranskJeremia 32:34 TyskeJeremias 32:34 ChineseJeremiah 32:34 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 32
33De vendte ryggen og ikke ansiktet til mig; og jeg lærte dem tidlig og sent, men de hørte ikke på mig og tok ikke imot tukt. 34Men de satte sine vederstyggelige ting i det hus som er kalt med mitt navn, og gjorde det urent. 35Og de bygget offerhaugene for Ba'al i Hinnoms sønns dal for å la sine sønner og døtre gå gjennem ilden for Molok, enda jeg ikke hadde pålagt dem det, og det ikke var opkommet i mitt hjerte at de skulde gjøre denne vederstyggelighet; og således fikk de Juda til å synde.
Kryssreferanser
2 Kongebok 21:1
Manasse var tolv år gammel da han blev konge, og han regjerte fem og femti år i Jerusalem; hans mor hette Hefsiba.

Jeremias 7:10
og så kommer I og står frem for mitt åsyn i dette hus som er kalt med mitt navn, og sier: Vi er frelst - og så tenker I at I fremdeles kan gjøre alle disse vederstyggelige ting?

Jeremias 7:30
For Judas barn har gjort det som er ondt i mine øine, sier Herren; de har satt sine vederstyggeligheter i det hus som er kalt med mitt navn, og gjort det urent.

Jeremias 19:4
fordi de forlot mig og ikke aktet dette sted hellig og brente røkelse der for andre guder, som de ikke kjente, hverken de eller deres fedre eller Judas konger, og fylte dette sted med uskyldiges blod

Jeremias 34:15
Men nu hadde I snudd om og gjort det som er rett i mine øine, ved å rope ut frihet, hver for sin næste, og I oprettet en pakt for mitt åsyn i det hus som er kalt med mitt navn.

Jeremias 44:4
Og jeg sendte alle mine tjenere, profetene, til eder tidlig og sent og sa: Gjør ikke denne vederstyggelige ting som jeg hater!

Esekiel 8:5
Og han sa til mig: Menneskesønn, løft dine øine mot nord! Og jeg løftet mine øine mot nord og fikk se nidkjærhets-billedet nordenfor alterporten ved inngangen.

Jeremias 32:33
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden