Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem vil jeg la mitt navn bo. Dansk (1917 / 1931) Og han byggede Altre i HERRENS Hus, om hvilket HERREN havde sagt: »I Jerusalem vil jeg stedfæste mit Navn.« Svenska (1917) Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »Vid Jerusalem vill jag fästa mitt namn.» King James Bible And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name. English Revised Version And he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD said, In Jerusalem will I put my name. Bibelen Kunnskap Treasury he built. 2 Kongebok 16:10-16 Jeremias 32:34 In Jerusalem. 2 Mosebok 20:24 5 Mosebok 12:5 2 Samuel 7:13 1 Kongebok 8:29 1 Kongebok 9:3 Salmenes 78:68,69 Salmenes 132:13,14 Lenker 2 Kongebok 21:4 Interlineært • 2 Kongebok 21:4 flerspråklig • 2 Reyes 21:4 Spansk • 2 Rois 21:4 Fransk • 2 Koenige 21:4 Tyske • 2 Kongebok 21:4 Chinese • 2 Kings 21:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 21 …3Han bygget op igjen de offerhauger som hans far Esekias hadde ødelagt, og reiste altere for Ba'al og gjorde et Astarte-billede, likesom Israels konge Akab hadde gjort, og han tilbad hele himmelens hær og dyrket den. 4Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem vil jeg la mitt navn bo. 5For hele himmelens hær bygget han altere i begge forgårdene til Herrens hus. … Kryssreferanser 2 Samuel 7:13 Han skal bygge et hus for mitt navn, og jeg vil trygge hans kongetrone til evig tid. 1 Kongebok 8:29 så dine øine må være oplatt mot dette hus natt og dag - det sted hvorom du har sagt: Mitt navn skal bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 2 Kongebok 16:10 Da drog kong Akas til Damaskus for å møte kongen i Assyria Tiglat-Pileser, og da han så alteret i Damaskus, sendte han en tegning av alteret og et billede av det til presten Uria, aldeles som det var gjort. Jeremias 32:31 For til vrede og harme har denne by vært mig like fra den dag da de bygget den, og til denne dag, så jeg må ta den bort fra mitt åsyn Esekiel 23:38 Også dette gjorde de mot mig: Den samme dag gjorde de min helligdom uren og vanhelliget mine sabbater. |