Parallell Bibelvers Norsk (1930) Deres kogger er som en åpen grav, de er alle sammen kjemper. Dansk (1917 / 1931) som en aaben Grav er dets Kogger, de er alle Kæmper; Svenska (1917) Deras koger är en öppen grav; de äro allasammans hjältar. King James Bible Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men. English Revised Version Their quiver is an open sepulchre, they are all mighty men. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 5:9 Esaias 5:28 Romerne 3:13 Lenker Jeremias 5:16 Interlineært • Jeremias 5:16 flerspråklig • Jeremías 5:16 Spansk • Jérémie 5:16 Fransk • Jeremia 5:16 Tyske • Jeremias 5:16 Chinese • Jeremiah 5:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 5 …15Se, jeg lar et folk fra det fjerne komme over eder, Israels hus, sier Herren; et kraftig folk er det, et folk fra eldgammel tid, et folk hvis tungemål du ikke kjenner, og hvis tale du ikke skjønner. 16Deres kogger er som en åpen grav, de er alle sammen kjemper. 17Og de skal fortære din høst og ditt brød, de skal fortære dine sønner og dine døtre, de skal fortære ditt småfe og storfe, de skal fortære ditt vintre og fikentre; dine faste byer som du setter din lit til, skal de bryte ned med sverd. … Kryssreferanser Salmenes 5:9 For det er ikke sannhet i deres munn; deres indre er fordervelse, deres strupe en åpen grav; sin tunge gjør de glatt. Esaias 5:28 Fiendens piler er hvesset, og alle hans buer spent; hans hesters hover kan lignes med flintesten, og hans vognhjul er som stormvinden. Esaias 13:18 og deres buer feller guttene; over fosteret i mors liv forbarmer de sig ikke, med barn har deres øie ingen medynk. Klagesangene 3:13 Han lot sitt koggers sønner fare inn i mine nyrer. |