Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men selv i de dager, sier Herren, vil jeg ikke gjøre helt ende på eder. Dansk (1917 / 1931) Men selv i de Dage, lyder det fra HERREN, vil jeg ikke udslette eder. Svenska (1917) Dock vill jag på den tiden, säger HERREN, icke alldeles göra ände på eder. King James Bible Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. English Revised Version But even in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. Bibelen Kunnskap Treasury I will not make. Jeremias 5:10 Jeremias 4:27 Esekiel 9:8 Esekiel 11:13 Romerne 11:1-5 Lenker Jeremias 5:18 Interlineært • Jeremias 5:18 flerspråklig • Jeremías 5:18 Spansk • Jérémie 5:18 Fransk • Jeremia 5:18 Tyske • Jeremias 5:18 Chinese • Jeremiah 5:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 5 …17Og de skal fortære din høst og ditt brød, de skal fortære dine sønner og dine døtre, de skal fortære ditt småfe og storfe, de skal fortære ditt vintre og fikentre; dine faste byer som du setter din lit til, skal de bryte ned med sverd. 18Men selv i de dager, sier Herren, vil jeg ikke gjøre helt ende på eder. 19Og når I da sier: Hvorfor har Herren vår Gud gjort alt dette mot oss? - da skal du si til dem: Likesom I forlot mig og tjente fremmede guder i eders land, således skal I også tjene fremmede herrer i et land som ikke er eders. … Kryssreferanser Jeremias 4:27 For så sier Herren: En ørken skal hele landet bli; men jeg vil ikke gjøre aldeles ende på det. Jeremias 5:17 Og de skal fortære din høst og ditt brød, de skal fortære dine sønner og dine døtre, de skal fortære ditt småfe og storfe, de skal fortære ditt vintre og fikentre; dine faste byer som du setter din lit til, skal de bryte ned med sverd. Jeremias 5:19 Og når I da sier: Hvorfor har Herren vår Gud gjort alt dette mot oss? - da skal du si til dem: Likesom I forlot mig og tjente fremmede guder i eders land, således skal I også tjene fremmede herrer i et land som ikke er eders. Jeremias 30:11 For jeg er med dig, sier Herren, og jeg vil frelse dig; jeg vil gjøre ende på alle de folk som jeg har adspredt dig iblandt; bare dig vil jeg ikke gjøre ende på; jeg vil tukte dig med måte; men helt ustraffet vil jeg ikke la dig være. Esekiel 20:17 Men jeg viste dem skånsel og ødela dem ikke; jeg gjorde ikke aldeles ende på dem i ørkenen. |