Parallell Bibelvers Norsk (1930) med dig knuser jeg hest og rytter, og med dig knuser jeg vogn og kjører; Dansk (1917 / 1931) med dig knuste jeg Hest og Rytter, med dig knuste jeg Vogn og Vognstyrer, Svenska (1917) Med dig krossade jag häst och ryttare; med dig krossade jag vagn och körsven. King James Bible And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider; English Revised Version and with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; Bibelen Kunnskap Treasury Jeremias 50:37 2 Mosebok 15:1,21 Salmenes 46:9 Salmenes 76:6 Esekiel 39:20 Mika 5:10 Nahum 2:13 Haggai 2:22 Sakarias 10:5 Sakarias 12:4 Apenbaring 19:18 Lenker Jeremias 51:21 Interlineært • Jeremias 51:21 flerspråklig • Jeremías 51:21 Spansk • Jérémie 51:21 Fransk • Jeremia 51:21 Tyske • Jeremias 51:21 Chinese • Jeremiah 51:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 51 20Du* er min hammer, mitt krigsvåben, og med dig knuser jeg folkeslag, og med dig ødelegger jeg kongeriker; 21med dig knuser jeg hest og rytter, og med dig knuser jeg vogn og kjører; 22med dig knuser jeg mann og kvinne, og med dig knuser jeg gammel og ung, yngling og jomfru; … Kryssreferanser 2 Mosebok 15:1 Da sang Moses og Israels barn denne sang for Herren: Jeg vil lovsynge Herren, for han er høit ophøiet; hest og mann styrtet han i havet. 2 Mosebok 15:4 Faraos vogner og hans hær kastet han i havet, og hans utvalgte vognkjempere druknet i det Røde Hav. Esaias 43:17 som lot vogner og hester, hær og krigsmakt dra ut - alle sammen ligger de der, de står ikke op, de er slukket, som en tande sluknet de - : Jeremias 50:37 Sverd over dets hester og over dets vogner og over alle de fremmede krigsfolk blandt dem! De skal bli til kvinner. Sverd over dets skatter! De skal bli røvet. |