Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kaller jeg på min tjener, så svarer han ikke; med egen munn må jeg bønnfalle ham. Dansk (1917 / 1931) ej svarer min Træl, naar jeg kalder, jeg maa trygle ham med min Mund; Svenska (1917) Kallar jag på min tjänare, så svarar han icke; ödmjukt måste jag bönfalla hos honom. King James Bible I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. English Revised Version I call unto my servant, and he giveth me no answer, though I entreat him with my mouth. Bibelen Kunnskap Treasury my servant Jobs 1:15,16,17,19 Lenker Jobs 19:16 Interlineært • Jobs 19:16 flerspråklig • Job 19:16 Spansk • Job 19:16 Fransk • Hiob 19:16 Tyske • Jobs 19:16 Chinese • Job 19:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 19 …15Mine husfolk og mine tjenestepiker akter mig for en fremmed; jeg er en utlending i deres øine. 16Kaller jeg på min tjener, så svarer han ikke; med egen munn må jeg bønnfalle ham. 17Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner. … Kryssreferanser Jobs 19:15 Mine husfolk og mine tjenestepiker akter mig for en fremmed; jeg er en utlending i deres øine. Jobs 19:17 Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner. |