Jobs 19:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner.

Dansk (1917 / 1931)
ved min Aande væmmes min Hustru, mine egne Brødre er jeg en Stank;

Svenska (1917)
Min andedräkt är vidrig för min hustru, jag väcker leda hos min moders barn.

King James Bible
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.

English Revised Version
My breath is strange to my wife, and my supplication to the children of my mother's womb.
Bibelen Kunnskap Treasury

breath

Jobs 2:9,10
Da sa hans hustru til ham: Holder du dig ennu like ulastelig? Si Gud farvel og dø! …

Jobs 17:1
Min ånd* er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig.

body.

Lenker
Jobs 19:17 InterlineærtJobs 19:17 flerspråkligJob 19:17 SpanskJob 19:17 FranskHiob 19:17 TyskeJobs 19:17 ChineseJob 19:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 19
16Kaller jeg på min tjener, så svarer han ikke; med egen munn må jeg bønnfalle ham. 17Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner. 18Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig. …
Kryssreferanser
Jobs 19:16
Kaller jeg på min tjener, så svarer han ikke; med egen munn må jeg bønnfalle ham.

Jobs 19:18
Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig.

Jobs 19:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden