Parallell Bibelvers Norsk (1930) gid da min hustru må male korn* for en annen, og andre menn bøie sig over henne! Dansk (1917 / 1931) saa dreje min Hustru Kværn for en anden, og andre bøje sig over hende! Svenska (1917) Då må min hustru mala mjöl åt en annan, och främmande män må då famntaga henne. King James Bible Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her. English Revised Version Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her. Bibelen Kunnskap Treasury grind 2 Mosebok 11:5 Esaias 47:2 Matteus 24:41 and let 2 Samuel 12:11 Jeremias 8:10 Hoseas 4:13,14 Lenker Jobs 31:10 Interlineært • Jobs 31:10 flerspråklig • Job 31:10 Spansk • Job 31:10 Fransk • Hiob 31:10 Tyske • Jobs 31:10 Chinese • Job 31:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 31 …9Dersom mitt hjerte har latt sig dåre for en kvinnes skyld, og jeg har luret ved min næstes dør, 10gid da min hustru må male korn* for en annen, og andre menn bøie sig over henne! 11For slikt er en skjenselsdåd, det er en misgjerning, hjemfalt til dom; … Kryssreferanser 5 Mosebok 28:30 Du skal trolove dig med en kvinne, og en annen mann skal ligge hos henne. Du skal bygge et hus og ikke bo i det; du skal plante en vingård og ikke ta den i bruk. Esaias 47:2 Ta fatt på kvernen og mal mel, slå op ditt slør, løft slepet op, gjør benet bart, vad over elver! Jeremias 8:10 Derfor vil jeg gi deres hustruer til andre, deres marker til nye eiermenn; for både små og store søker alle sammen urettferdig vinning, både profeter og prester gjør alle sammen svik, |