Jobs 31:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For slikt er en skjenselsdåd, det er en misgjerning, hjemfalt til dom;

Dansk (1917 / 1931)
Thi sligt var Skændselsdaad, Brøde, der drages for Retten,

Svenska (1917)
Ja, sådant hade varit en skändlighet, en straffbar missgärning hade det varit,

King James Bible
For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

English Revised Version
For that were an heinous crime; yea, it were an iniquity to be punished by the judges:
Bibelen Kunnskap Treasury

an heinous

1 Mosebok 20:9
Og Abimelek kalte Abraham til sig og sa til ham: Hvad er det du har gjort mot oss! Hvad har jeg syndet mot dig, siden du har ført så stor en synd over mig og mitt rike? Du har båret dig slik at mot mig som ingen skulde gjøre.

1 Mosebok 26:10
Da sa Abimelek: Hvorfor har du gjort dette mot oss? Hvor lett kunde det ikke ha hendt at en eller annen av folket hadde lagt sig hos din hustru, og da hadde du ført skyld over oss.

1 Mosebok 39:9
han har ikke mere å si her i huset enn jeg, og han har ikke nektet mig noget uten dig, fordi du er hans hustru. Hvorledes skulde jeg da gjøre denne store ondskap og synde mot Gud?

2 Mosebok 20:14
Du skal ikke drive hor.

Salomos Ordsprog 6:29-33
Slik blir det med den som går inn til sin næstes hustru; ingen blir ustraffet som rører henne.…

an iniquity

Jobs 31:28
Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie.

1 Mosebok 38:24
Så gikk det omkring tre måneder; da kom folk og sa til Juda: Tamar, din sønnekone, har drevet hor, og nu er hun også blitt fruktsommelig i hor. Og Juda sa: Før henne ut, hun skal brennes!

3 Mosebok 20:10
Når en mann driver hor med en annen manns hustru - med sin næstes hustru, da skal de begge late livet, både mannen og kvinnen som har drevet hor.

5 Mosebok 22:22-24
Når en mann gripes i å ligge hos en gift kvinne, så skal de begge dø, både mannen som lå hos kvinnen, og kvinnen selv; således skal du rydde det onde bort av Israel. …

Esekiel 16:38
Jeg vil dømme dig likesom de kvinner dømmes som driver hor og utøser blod, og jeg vil gjøre dig til bare blod ved min harme og nidkjærhet.

Lenker
Jobs 31:11 InterlineærtJobs 31:11 flerspråkligJob 31:11 SpanskJob 31:11 FranskHiob 31:11 TyskeJobs 31:11 ChineseJob 31:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 31
10gid da min hustru må male korn* for en annen, og andre menn bøie sig over henne! 11For slikt er en skjenselsdåd, det er en misgjerning, hjemfalt til dom; 12det er en ild som fortærer like til avgrunnen; alt mitt gods skulde den gjøre ende på. …
Kryssreferanser
3 Mosebok 20:10
Når en mann driver hor med en annen manns hustru - med sin næstes hustru, da skal de begge late livet, både mannen og kvinnen som har drevet hor.

5 Mosebok 22:24
så skal I føre dem begge ut til byens port og stene dem til døde, piken fordi hun ikke skrek om hjelp i byen, og mannen fordi han krenket sin næstes hustru; således skal du rydde det onde bort av din midte.

Jobs 31:28
Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie.

Jobs 31:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden