Jobs 41:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg tier ej om dens Lemmer, hvor stærk den er, hvor smukt den er skabt.

Svenska (1917)
Jag vill ej höra upp att tala om hans lemmar, om huru väldig han är, och huru härligt han är danad.

King James Bible
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

English Revised Version
I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his comely proportion.
Bibelen Kunnskap Treasury

comely

1 Mosebok 1:25
Og Gud gjorde de ville dyr, hvert efter sitt slag, og feet efter sitt slag og alt jordens kryp, hvert efter sitt slag. Og Gud så at det var godt.

Lenker
Jobs 41:12 InterlineærtJobs 41:12 flerspråkligJob 41:12 SpanskJob 41:12 FranskHiob 41:12 TyskeJobs 41:12 ChineseJob 41:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 41
11Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til. 12Jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning. 13Hvem har dradd dens klædning av? Hvem tør komme innenfor dens dobbelte rad av tenner? …
Kryssreferanser
Jobs 41:11
Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.

Jobs 41:13
Hvem har dradd dens klædning av? Hvem tør komme innenfor dens dobbelte rad av tenner?

Jobs 41:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden