Jobs 41:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke.

Dansk (1917 / 1931)
Tæt sidder Kødets Knuder, som støbt til Kroppen; de rokkes ikke;

Svenska (1917)
Själva det veka på hans buk är ett stadigt fogverk, det sitter orubbligt, såsom gjutet på honom.

King James Bible
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

English Revised Version
The flakes of his flesh are joined together: they are firm upon him; they cannot be moved.
Bibelen Kunnskap Treasury

flakes.

Jobs 41:17
Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.

Lenker
Jobs 41:23 InterlineærtJobs 41:23 flerspråkligJob 41:23 SpanskJob 41:23 FranskHiob 41:23 TyskeJobs 41:23 ChineseJob 41:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 41
22På dens hals har styrken sin bolig, og angsten springer foran den. 23Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke. 24Dens hjerte er fast som sten, fast som den underste kvernsten. …
Kryssreferanser
Jobs 41:22
På dens hals har styrken sin bolig, og angsten springer foran den.

Jobs 41:24
Dens hjerte er fast som sten, fast som den underste kvernsten.

Jobs 41:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden