Parallell Bibelvers Norsk (1930) Rammes den med sverd, så biter det ikke på den, heller ikke lanse, pil eller kastespyd. Dansk (1917 / 1931) Angriberens Sværd holder ikke Stand, ej Kastevaaben, Spyd eller Pil. Svenska (1917) Angripes han med ett svärd, så håller det ej stånd, ej heller spjut eller pil eller pansar. King James Bible The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon. English Revised Version If one lay at him with the sword, it cannot avail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft. Bibelen Kunnskap Treasury The sword Jobs 39:21-24 habergeon. Lenker Jobs 41:26 Interlineært • Jobs 41:26 flerspråklig • Job 41:26 Spansk • Job 41:26 Fransk • Hiob 41:26 Tyske • Jobs 41:26 Chinese • Job 41:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 41 …25Når den hever sig, gruer helter; av redsel mister de sans og samling. 26Rammes den med sverd, så biter det ikke på den, heller ikke lanse, pil eller kastespyd. 27Den akter jern som strå, kobber som ormstukket tre. … Kryssreferanser Jobs 41:25 Når den hever sig, gruer helter; av redsel mister de sans og samling. Jobs 41:27 Den akter jern som strå, kobber som ormstukket tre. |