Jobs 41:31
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Den får dypet til å koke som en gryte; den får havet til å skumme som en salvekokers kjele.

Dansk (1917 / 1931)
Dybet faar den i Kog som en Gryde, en Salvekedel gør den af Floden;

Svenska (1917)
Han gör djupet sjudande som en gryta, likt en salvokokares kittel förvandlar han vattnet.

King James Bible
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

English Revised Version
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.
Bibelen Kunnskap Treasury

Jobs 41:20
Fra dens nesebor kommer røk som av en gryte som koker over siv.

Lenker
Jobs 41:31 InterlineærtJobs 41:31 flerspråkligJob 41:31 SpanskJob 41:31 FranskHiob 41:31 TyskeJobs 41:31 ChineseJob 41:31 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 41
30På dens buk sitter skarpe skår, den gjør spor i dyndet som efter en treskeslede. 31Den får dypet til å koke som en gryte; den får havet til å skumme som en salvekokers kjele. 32Efter den lyser dens sti; dypet synes å ha sølvhår. …
Kryssreferanser
Jobs 41:30
På dens buk sitter skarpe skår, den gjør spor i dyndet som efter en treskeslede.

Jobs 41:32
Efter den lyser dens sti; dypet synes å ha sølvhår.

Jobs 41:30
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden