Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden. Dansk (1917 / 1931) Det Haab vilde blive til Skamme, alene ved Synet laa du der. Svenska (1917) Nej, den sådant vågar, hans hopp bliver sviket, han fälles till marken redan vid hans åsyn. King James Bible Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him? English Revised Version Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him? Bibelen Kunnskap Treasury shall 5 Mosebok 28:34 1 Samuels 3:11 Esaias 28:19 Lukas 21:11 Lenker Jobs 41:9 Interlineært • Jobs 41:9 flerspråklig • Job 41:9 Spansk • Job 41:9 Fransk • Hiob 41:9 Tyske • Jobs 41:9 Chinese • Job 41:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 41 …8Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen! 9Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden. 10Ingen er så djerv at han tør tirre den; hvem tør da sette sig op imot mig? … Kryssreferanser Jobs 41:8 Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen! Jobs 41:10 Ingen er så djerv at han tør tirre den; hvem tør da sette sig op imot mig? |