Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så fagre kvinner som Jobs døtre fantes ikke i hele landet; og deres far gav dem arv blandt deres brødre. Dansk (1917 / 1931) Saa smukke Kvinder som Jobs Døtre fandtes ingensteds paa Jorden; og deres Fader gav dem Arv imellem deres Brødre: Svenska (1917) Och så sköna kvinnor som Jobs döttrar funnos icke i hela landet; och deras fader gav dem arvedel bland deras bröder. King James Bible And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren. English Revised Version And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren. Bibelen Kunnskap Treasury no Salmenes 144:12 Apostlenes-gjerninge 7:20 gave 4 Mosebok 27:7 Josvas 15:18,19 Josvas 18:4 Lenker Jobs 42:15 Interlineært • Jobs 42:15 flerspråklig • Job 42:15 Spansk • Job 42:15 Fransk • Hiob 42:15 Tyske • Jobs 42:15 Chinese • Job 42:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 42 …14Den ene datter kalte han Jemima, den annen Kesia og den tredje Keren-Happuk. 15Så fagre kvinner som Jobs døtre fantes ikke i hele landet; og deres far gav dem arv blandt deres brødre. 16Derefter levde Job hundre og firti år, og han så sine barn og barnebarn i fjerde ledd. … Kryssreferanser Jobs 42:14 Den ene datter kalte han Jemima, den annen Kesia og den tredje Keren-Happuk. Jobs 42:16 Derefter levde Job hundre og firti år, og han så sine barn og barnebarn i fjerde ledd. |