Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket. Dansk (1917 / 1931) Men det var Kajfas, som havde givet Jøderne det Raad, at det var gavnligt, at eet Menneske døde for Folket. Svenska (1917) Och det var Kaifas som under rådplägningen hade sagt till judarna, att det vore bäst om en man finge dö för folket. King James Bible Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. English Revised Version Now Caiaphas was he which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Bibelen Kunnskap Treasury Caiaphas. Johannes 11:49-52 Lenker Johannes 18:14 Interlineært • Johannes 18:14 flerspråklig • Juan 18:14 Spansk • Jean 18:14 Fransk • Johannes 18:14 Tyske • Johannes 18:14 Chinese • John 18:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 …13og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år. 14Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket. Kryssreferanser Matteus 26:3 Da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette Kaifas, i hans gård, Johannes 11:50 I forstår ingenting, heller ikke tenker I på at det er til gagn for eder at ett menneske dør for folket og ikke hele folket går til grunne. Apostlenes-gjerninge 27:9 Da nu en lang tid var gått, og det allerede var farlig å ferdes på sjøen, fordi det alt var over fasten, advarte Paulus dem og sa: Apostlenes-gjerninge 27:12 Og da havnen var uhøvelig til vinterleie, blev de fleste enige om at de skulde fare ut også derfra, om de måskje kunde vinne frem og ta vinterhavn i Føniks, en havn på Kreta, som vender mot sydvest og nordvest. |